Takahashiさん
2023/06/09 10:00
今日、初めてそれ聞いた を英語で教えて!
連絡事項がスムーズに伝わっていなかった時に、「今日、初めてそれ聞いた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I heard that for the first time today.
・That's news to me today.
・That's the first I've heard of it today.
I heard that for the first time today.
それ、今日初めて聞いたよ。
「I heard that for the first time today.」は、「今日初めてそのことを聞きました」という意味です。具体的には、新しい情報や意見、話題などについて初めて知ったときに使います。また、その情報が驚きのものであったり、意外なことであったりする場合もあります。一方で、相手が自分にとって知らない情報を提供したことを認め、感謝の意を示すニュアンスも含まれています。
Really? That's news to me today.
「本当に?それ、今日初めて聞いたよ。」
That's the first I've heard of it today.
それについては今日初めて聞きました。
「That's news to me today」は、その情報が初めて聞いた情報であり、それがその日に初めて聞いたものであることを表しています。一方、「That's the first I've heard of it today」は、その日に初めてその情報を聞いたという意味で、時間の経過に焦点を当てています。前者は驚きや新鮮さを強調し、後者は情報が伝えられたタイミングや順序を強調します。
回答
・I've never heard of that today.
・I haven't heard about that today.
「今日、初めてそれ聞いた 」は英語では I've never heard of that today. や I haven't heard about that today. などで表現することができます。
Really? When did it change? I’ve never heard of that today.
(本当?いつ変更になったの?今日、初めてそれ聞いた。)
※それを知ってすぐに「初めて聞いた」と言う場合、never heard のように「聞いたことがない」という形で表現されることが多いと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。