プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。

英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!

0 65
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I finally finished the game I've been playing for so long! 長い時間を投じたゲームを遂にやり遂げた。 「finally」は、「遂に」という意味になります。同じような意味の単語で「at last」というものがあります。この表現は、文学的に使われるため、会話などでは「finally」がよく使われます。 「have been ~ing」は、「~し続けている」という意味になります。これは、現在完了進行形と呼ばれ、現在まで何か続いていることを表現したいときに使われます。 ここでは、「the game have been playing for so long」で、「長い時間やり続けているゲーム」という意味になります。

続きを読む

0 76
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What a relief! It's been a while! 久しぶりにスッとしたよ!万歳! 「What a ~」は、「なんて~なんだ!」という意味になります。ここでは、「What a relief!」で、「本当にほっとした」というような意味になります。日本語の「スッとした」は、何かから解放されたというニュアンスであるため、この表現が適しているといえます。 「It's been a while!」は、「久しぶりだ!」という意味になります。ここの例文では、文が二つに分かれていますが、題意の日本語と同じニュアンスで伝わります。 また、「万歳」を英語で伝えるとすると、口語になりますが、「Woohoo!」などがあります。これを言わなくても、声のトーンなどの伝え方を工夫することで近いニュアンスを伝えることができます。

続きを読む

0 53
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm not one to give up. I'll fight till the end. 私には最後まであきらめずに戦う闘志がある。 「not one to ~」は、「~する一人ではない」という意味になります。ここでは、「to give up」で、「あきらめる一人ではない」という意味になります。 逆に、否定の「not」を抜かして、「one to ~」とすると、「~する一人」という意味になります。 英語は逆の表現はどうなるのかというように考えると知らず知らずのうちに語彙がたくさん増えていきます! 「till」は、「~までずっと」という意味になります。ここでは、「till the end」で、「最後までずっと」という意味になります。 何事も最後まであきらめずに取り組んでみましょう!特に英語学習においては、あきらめたくなる日もあるかもしれませんが、そこを少し踏ん張ってみると大いに成長できますよ!

続きを読む

0 81
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That really pissed me off! What's with that attitude? カチンときた!何その態度? 「piss ~ off」は、「~を怒らせる」という意味になります。これは少しスラングに近い形で使われています。「piss」を直訳すると「尿」という意味になります。単語そのものの意味からも分かるように、きれいな言葉ではありません。 スラングとして「怒っている」として使われていますが、もし使う際は実際の意味を知ったうえで使うようにしましょう。 知っていたとしても、親しい友人同士などの関係性内だけで使う方がよいでしょう。 「attitude」は、「態度」という意味になります。したがって、「What's with that attitude?」で、「何あの態度?」という意味になります。 こちらの表現も伝え方によっては高圧的な印象を与えてしまうため、声のトーンなどに気を付けて使いましょう!

続きを読む

0 60
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've never felt this moved before. こんな感動、初めてだ。 「never」は、「一度も~ない」という意味になります。ここでは、「have never felt」で、「一度も~と感じたことがない」という意味になります。 「fell」は、「感じる」という意味で、「moved」は、「動かされた」という意味になります。したがって、「心が動かされる」、つまり「感動する」という意味になります。 このように、組み合わされた二つの単語がそれぞれどのような意味であるかを知ることで、全体の意味が分かるようになってきます。もし、連語でパッと見たときに意味が分からなくても、想像しながら意味を推測することで、どんどん英語を習得することができます。 頑張りましょう!

続きを読む