プロフィール

Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :399
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!

That option isn't entirely off the table. その選択肢もなくはないかな。 entirely は、「完全に」という意味であり、not entirely で、「完全に~ではない」という意味になります。off the table は、「テーブル外の」という意味で、議論や検討の対象外になったことを意味します。 似たような表現を二つ紹介します。 That option is still on the table. その選択肢はまだ検討中です。 We haven't ruled out that option. その選択肢を完全に排除したわけではありません。 still on the table は、off the table と逆の意味で、「まだ検討の余地がある」ということを意味します。rule out は、「除外する」という意味で、ここでは、have not ruled out で「まだ除外していない」という意味です。 ご参考までに。

Won the championship brilliantly. ものの見事に優勝した。 brilliantly は、「見事に」という意味で、卓越した技術や努力の結果を強調するために使われます。したがって、won brilliantly で「見事に勝つ」という意味になります。 似たような表現を二つ紹介します。 Achieved a stunning victory. 驚くべき勝利を収めた。 Triumphed magnificently. 華麗に勝利を収めた。 stunning は、「驚くべき」という意味で、stunning victory で「驚くべき勝利」という意味です。勝利の衝撃や印象深さを強調します。triumph は「勝利」、magnificently で「素晴らしく」であり、綺麗に勝利を収めたことを示す表現です。

A dog's year is like three days. 犬の一年は三日です。 これは、時間の相対性を強調する比喩的な表現です。犬の寿命が短いため、犬の一年は人間にとっての三日間のように感じられるという意味です。ここでの like は、「好き」という意味ではなく、「~のようだ」という意味で使われています。 似たような表現を二つ紹介します。 Time flies for a dog. 犬にとって時間が経つのが早い。 A dog's life is short but full. 犬の人生は短いが充実している。 time fly は、「時間が過ぎるのが早い」という意味です。ここでは、for dog で犬にとって時間が経つのが早いということを示しています。lifre if short but full は、「人生は短いけど、充実している」という意味になります。 ご参考までに。

I wake up feeling groggy. 目覚めが悪い。 groggyは「ふらふらしている」や「頭がぼんやりしている」という意味です。この表現は、眠りから覚めたときにまだ頭がぼんやりしている状態を表します。 似たような表現を二つ紹介します。 I have trouble waking up. 目覚めるのに苦労する。 I'm not a morning person. 朝が苦手です。 trouble は「困難、問題」を意味し、ここでは「目覚めるのに苦労している」という状態を表します。morning person は、「朝方の人」という意味で、つまり「起きるのが得意な人」というニュアンスを伝えます。ここでは否定のnot があるため、「朝が苦手」という意味になります。

You have money like that? よくそんなお金あるね。 like that は、「そんなに」という意味になり、ここでは、お金が大量にあるということを示しています。この文全体を直訳すると「そんなにお金があるの?」という意味ですが、ここでは「それだけのお金を持っているなんてすごい!」というように解釈します。 似たような表現を二つ紹介します。 You have money to spare like that? そのくらいの余裕があるの? You've got quite the bankroll. すごい資産だね。 to spare は「余分に」という意味で、ここでは「余裕がある」という意味で使われています。bankroll はスラングで「資産、お金」を意味します。特にカジュアルな会話や友人間で使われることが多い表現です。 ご参考までに。