プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。

英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!

0 183
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The bat swing is still slow. まだバットの振りが遅い。 bat は、「野球のバット」を指します。同じスペルで「こうもり」という意味も持ちますが、文脈によってどちらの意味であるか理解しましょう。swing は、「バットを振る」ということを意味します。 似たような表現を一つ紹介します。 The bat speed needs improvement. バットのスピードが改善が必要だ。 the bat speed で、「スイングのスピード」という意味になり、improvement は、「改善」という意味です。したがって、need improvement で「改善が必要」ということを表現します。 ご参考までに。

続きを読む

0 374
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I heard the sound of knocking on the door. とんとんとドアをノックする音が聞こえた。 sound of ~ は、「~の音」という意味で、ここでは sound of knocking on the door で「ドアをたたく音」ということを表現します。これは誰かがドアをノックした音を指し、普段の会話や文章でよく使われます。具体的な行動や出来事を説明する際に便利な表現です。 似たような表現を一つ紹介します。 Someone knocked softly on the door. 誰かがドアを軽くノックした。 こちらも意味的にはほとんど変わりませんが、softly 「やさしく」という意味が加わることで、「とんとん」という優しいニュアンスが伝わります。 ご参考までに。

続きを読む

0 246
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

See you someday. では、またいつか see は、「見る」という意味ですが、「会う」という意味もあります。ここでは、どちらかというと「会う」というニュアンスが強いです。someday は、「いつか」という意味であり、see you someday で「またいつか」という表現になります。some day と分けてしまうと違う意味になってしましますので、気を付けましょう。 似たような表現を一つ紹介します。 See you later. またいつか。 latar は、「また後で」という意味です。どちらも別れ際に使われ、再会を願う気持ちを表します。またこれらの表現は、カジュアルな印象を与えるため、友人や親しい間柄の関係でよく使われます。

続きを読む

0 173
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It led to our breakup. それがもととなって別れました。 lead to は、「〜につながる」や「〜の原因となる」という意味で、breakup は、「別れ」を意味します。この表現は、別れの原因となった出来事や状況を指すときに使われます。 似たような表現を一つ紹介します。 It caused our separation. それが原因で私たちは別れました。 cause は、「引き起こす」という意味で、直接的に原因となったことを強調します。separation は、「別れること」という意味になり、cause our separation で、「別れを引き起こす」という意味になります。 ご参考までに。

続きを読む

0 223
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. when I tripped 「転んだとき」という意味です。日本語で言う「~の拍子に」に対して、直訳して通じる英語はありません。したがって、when ~ という「~するとき」という単語を使って表します。 I dropped it when I tripped. 転んだ拍子に落としてしまった。 drop は、「落とす」 似たような表現を一つ紹介します。 2. when I stumbled stumbledは、「つまずく」という意味で、つまずいたときにうっかり物を落とした様子を強調します。 I accidentally dropped it when I stumbled. つまずいたときにうっかり落としてしまった。 accidentally は、「うっかり」 ご参考までに

続きを読む