shizu

shizuさん

shizuさん

それがもととなって を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

彼氏が浮気をしたので、「それがもととなって別れました」と言いたいです。

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 23:16

回答

・It led to ~
・It cause ~

It led to our breakup.
それがもととなって別れました。

lead to は、「〜につながる」や「〜の原因となる」という意味で、breakup は、「別れ」を意味します。この表現は、別れの原因となった出来事や状況を指すときに使われます。

似たような表現を一つ紹介します。
It caused our separation.
それが原因で私たちは別れました。

cause は、「引き起こす」という意味で、直接的に原因となったことを強調します。separation は、「別れること」という意味になり、cause our separation で、「別れを引き起こす」という意味になります。

ご参考までに。

0 173
役に立った
PV173
シェア
ツイート