Eiko

Eikoさん

2024/12/19 10:00

それから医者のもとへ を英語で教えて!

怪我をしているので応急処置を施しているときに「応急処置がおわったら、それから医者のもとへ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 139
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/20 12:24

回答

・then go to the doctor

「それから医者のもとへ」は上記のように表現できます。
then は「それから」とさっきまで起こっていた事象から、違う事象へと目を移すイメージを持つ副詞です。
「医者のもとへ」は医者のもとへ行くことを表すので、go to the doctor となります。


After first aid, then go to the doctor.
応急処置が終わったら、それから医者のもとへ
※After:「〜の後」
※first aid:「応急処置」

After finishing today's work, then I will go to the doctor.
仕事が終わって、それから医者のもとへ

役に立った
PV139
シェア
ポスト