プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はkeigogogo1121です。以前は海外で生活したこともあり、留学経験もありますが、現在は日本に戻って暮らしています。英語の資格もいくつか取得しており、それを活かしながら日常生活での英語の維持に努めています。

英語力を向上させ続けるために、私は定期的に英語の書籍を読んだり、英語のニュースを見ることを習慣にしています。また、オンラインの言語交換を利用して、ネイティブスピーカーと会話をすることも欠かしません。これにより、リスニングとスピーキングのスキルを同時に鍛えることができます。

さらに、週に一度は英語で日記を書くことで、書く力も鍛えています。これらの習慣を通じて、英語能力の衰えを防ぎつつ、常に向上させる努力をしています。英語学習は長期的なプロジェクトであり、日々の小さな積み重ねが大切です。

0 82
keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I wish I could cover the cost of nursing home by insurance. 保険で老人ホームの費用をカバーできたらいいのにな。 まず「カバー」は英語でも"cover"です。したがって、"cover the cost of nursing home"で「老人ホームの費用をカバーする」となります。また「保険でカバーしたいけど、実際はできない」という状況を嘆くような場合には、"I wish I could"の形が使えます。似た表現として、"I hope I could"がありますが、"wish"のほうがより不可能な現実に嘆くような表現となります。これらは、状況に合わせて使い分けるとよいでしょう。 2. I wish I could compensate the cost of nursing home by insurance. 保険で、老人ホームの費用をまかなえたらいいのにな。 こちらの表現は、「全額とはいかなくても、少しでも保険で老人ホームの費用を支払えたらいいのにな」といった意味をします。"compensate"が「補う、補償する」という意味です。 類語として、"make up for"があります。 その場合は、I wish I could make up for the cost of nursing home by insurance. と書きます。こちらの表現は、"compensate"よりも少しカジュアルさのある表現ですので、日常会話などに適しています。

続きを読む

0 95
keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's been a while! How have you been? お久しぶり!元気にしてましたか? こちらが、よく使われる表現になります。 まず「お久しぶり」の部分が、"It's been a while" となります。これは現在完了形の省略で、もとの文は "It has been a while" です。 「会いたかったです」の部分は、実際の会話を想定すると、"How have you been?" と言うのが自然です。これにより、「元気にしていましたか?」と相手がどう過ごしていたかを聞いているので、より自然な会話運びができます。 2. Long time no see! I've been looking forward to seeing you. 久しぶり!あなたに会えるのを楽しみにしていました。 こちらの "Long time no see" は有名なフレーズです。実際の会話ではあまり使いませんが、知っておくとよいでしょう。 後半の「会いたかったです」の部分ですが、今回は "look forward to doing"で「〜するのを楽しみに待つ」の表現を使いました。こちらは、"How have you been?" とは違い、よりかしこまった言い方になります。 また別れの挨拶をする際に、フォーマルな場では、次のように言うことがあります。 例) I'm looking forward to seeing you again. あなたとまた会えるのを楽しみにしています。

続きを読む

0 85
keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I can't stand it anymore. もうこれ以上我慢できない。 こちらが最もよく使われる表現です。"stand A" で「Aに我慢する」という意味になります。文末の"anymore"が無くても意味としては通じますが、「もう我慢できない」といった「限界」を迎えている様子を表すのに役立ちます。 2. I reached a boiling point. 我慢の限界です。 "boiling point"自体は日本語で「沸点」を意味しますが、"reach a boiling point"で「これ以上我慢ができない」といった意味を表すことができます。誰に対して怒っているのかを表したい場合は、次のようにいいます。 I reached the boiling point with you. あなたには、我慢できない。 さらに、"I'm at the end of my rope"のように I'm at my boiling point. 我慢の限界です。 とも言えます。

続きを読む

0 73
keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please take a rest 休んでください こちらが和文の意味を表すのに、最も簡単で直訳に近い英文になります。"take a rest"で「休んでね」の意味になります。少し丁寧さを表したいのならば、Pleaseを付け足すとより良い印象を持たせることができます。 2. Get well soon お大事に 先程の1. の回答のような直訳ではありませんが、和文の意味と同じ内容を表すことができます。体調不良などのときによく使われるのは、こちらのフレーズです。より丁寧さを表したいのならば、次のように言うと良いでしょう。 I hope you will get well soon 体調が早く良くなることを願っています 他にも、同じ意味で I hope you will feel better soon とも言えます。

続きを読む

0 112
keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'd like a refreshing drink. さっぱりした飲み物がほしい "a refreshing drink "で「さっぱりした、爽やかな味の飲み物」を表します。今回のご質問の場合ですと、日常会話での状況だと考えられるので、"I would like A."「Aがほしい」という表現が適切です。 2. I feel like drinking something light. 何かさっぱりしたものが、飲みたい気分だ 今回の場合は、1. のように直接「ほしい!」と表現するのではなく、やや婉曲的な表現になります。 "light"が形容詞の「さっぱりした」を意味するので、"drink something light"で「さっぱりした何かを飲む」という表現にすることができます。また、"I feel like doing"で「〜したい気がする、したい気分だ」という意味になります。日常会話でよく使われるのは、 What do you feel like eating? なにを食べたい気分ですか? と問いかけることで、食事する場所を選ぶ際に相手の意見を伺うことができます。

続きを読む