プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はsomastar0705です。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。

英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。

私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。

皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます!

0 96
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「リリースまであと1日」という表現です。 release は「解放する」などの意味を持ちますが、書籍やCD、映画などの発売を表す場合は日本語の「リリース」と同じように使える表現です。 「発売」という意味では launch という単語に置き換えることも出来ます。 「自分がリリースを待っている」状況なら I have one day~ もしくは「多くの人がリリースを待っている」状況なら We have one day~ とも表現できます。 もっと口語的に、たとえば看板やPOPなどに書く場合は、以下もよく見かける表現です。 例) One day left until release. リリースまで残り一日。 Only one day left until release. リリースまで残りたった一日。 ※強調したい場合はこのような表現も出来ます。

続きを読む

0 77
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「今日のコーディネートはこれ!」として最適な表現です。 outfit は「その人の服装全体」を示す単語で、日本語で言うところの「コーディネイト」に最も当てはまる表現です。 服装全体ということはシャツ、パンツ、靴などたくさんのアイテムを含むので複数形 outfitsにしたくなりますが、全体像そのものを示す単語なので単数形の outfit のほうが適切です。 「コーディネイト」はそのまま 動詞 coordinate(コーディネイトする) または名詞(コーディネイト)とも表現できますが、非常に文語的というか、ビジネス文書で使われるような堅苦しい表現なので、今回のような状況では適した表現ではありません。例えば以下のような雰囲気で、意味は成立していますが日常会話としては不自然です。 例)This shirts and bag are color coordinates. このシャツとバッグは色の調和をとっている。 よって本文の状況であれば以下の形になります。 例文 This is my outfit today. I'm dressed up in all white. 今日のコーディネートはこれ!オールホワイトで決めてみました!

続きを読む

0 125
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「めっちゃお勧め」という表現になります。 「お勧め」には recommend という動詞が多用されます。 I recommend this one. 直訳:私はこれをお勧めします。 もしくは主語を「物」として、受動態にして It's recommended. 直訳:これはお勧めされています。 どちらの表現も一般的です。 これを「めっちゃ」などと強調したい場合は highly(高く) totally(全く) absolutely(極めて)などの副詞を添えるとよいです。 「着心地が良い」は comfortable と訳せますので it's highly recommended because it's comfortable. 直訳:これは着心地がいいので、高くお勧めされます。 と表現できます。

続きを読む

0 170
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スポット」は英語でもそのまま spot と表現されるので、上記が「お気に入りのスポット」となります。 favorite と favourite は、前者がアメリカ英語的、後者がイギリス英語的な表記というだけで、意味に違いはありません。 spot は「ある程度限定的な場所、地点」を示す言葉なので favorite dinner spot なら「ディナーがお気に入りのスポット」 favorite view spot なら「景色がお気に入りのスポット」 などと表現します。 「場所」を表現する単語は多くありますが place は「だいたいの場所」 spot は「ある程度限定的な場所」 location は「かなり具体的な場所、所在地」という差があります。 本文の状況ならば以下のようになります。 例 This is my favorite spot. これが私のお気に入りのスポットです。

続きを読む

0 69
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「動物の可愛い動画あるかな?」となります。 不特定多数のものを指す場合は some+複数形 で表現するとニュアンスが伝わりやすくなります。 「可愛い」には cute の他に pretty という表現もありますが cute は「小さな子供や動物のかわいらしさ」 pretty は「綺麗な/(女性らしい)美しさ」というニュアンスがあるので、今回の場合は cute が適切です。 日本語で言うところの「動画」は video が最も適切で vids という略称も多用されます。 movie(s) と言う場合はある程度以上長編の映画を指すことが多いので、この場合は不適切です。 意訳的に I'm looking for some cute animal vids. 直訳:動物の可愛い動画を探している。 という表現もできます。

続きを読む