プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 127
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Can I share a table with you? 一緒のテーブルに座ってもいいですか? 無難な訳です。直訳では share は「共有」の意味があるので、テーブルを「共有する」の直訳になります。英語だと「一緒のテーブルに座ってもいいですか」を直訳すると Can I sit at the same table になり、「一緒に卓を囲んで食を共にしたい」のニュアンスが言外に含まれます。なのでただ一緒に座るだけとなる share の方が適しています。 2. Is it ok if I sit here? ここに座ってもいいですか? 一緒のテーブルに座りたいなら使える文章の一つです。上記の回答とは違い、やや下手に出る言い回しではあります。

続きを読む

0 198
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

life is unfair 人生は不公平 This just proves life is unfair. これは人生が不公平だと証明している。 「人生は不公平」の直訳です。英語でも同じフレーズが life is unfair になります。life は「人生」の他に「命」や「生命」の意味を持ちますが、このフレーズでは「人生」となります。「不公平」は unfair と訳していますが、not fair と訳しても間違っていません。 回答は例文をそのままの文章で扱えますし、文章に含める事も可能です。 life is unfair は諺ではないという事は留意するべきです。とはいえ、歴史上の演説や物語等で使われる頻度が多いです。英語の歌とかでもテーマとして使われる事もあります。

続きを読む

0 113
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I made (it onto) the train. 電車に間に合いました。 I made the train, I can attend. 電車に間に合いました、出席できます。 「電車に間に合いました」の訳の一つです。made は本来「作る」の訳ですが、文脈によって「間に合う」の意味も持ちます。 ()内にある単語は省いても文章が成立します。 (it onto)を含める事で「電車に乗るのに間に合いました」という意味になります。 2. I caught the train (just in time). 電車に(ギリギリ)間に合いました。 上記の回答と同じ訳になります。caught は「捕まえた」の意味を持ちますが、上記と同じく「間に合う」の意味もあります。ただ、made「間に合う」より使える範囲が広いです。 ()内の単語は省いても文章が成立しますが、just in time は「ぎりぎり」の意味を持つ副詞句です。言外に「間に合う」事はぎりぎりな事なので省いても大丈夫な状態です。

続きを読む

0 136
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

jumping for joy 嬉しくて飛び跳ねる I'm so happy I'm jumping for joy! 私は飛び跳ねるほど嬉しい! 「飛び跳ねるほど嬉しい」とアイデアを訳すなら jumping for joy が最適となります。jumping for joy は「飛び跳ねる程嬉しい」の意味を持つ英語の諺であります。 しかし、文章として「飛び跳ねる程うれしい!」は日本語で成立しますが、英語に訳するなら主語が欠けています。おまけになぜ「飛び跳ねる程嬉しい」か説明するための文脈も足りないので、so happy「嬉しすぎて」も加えています。 例文を直訳するなら「私は飛び跳ねる程嬉しい、あまりにも嬉しいから」と言う英語では成立しながら日本語では微妙な文章になります。訳としてあっているのですが、英語と日本語の面白い違いですね。

続きを読む

0 1,193
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Which exactly? 正確にどれ? 「どれ?」を一番正確に訳するなら Which one? が無難なので、代用を用意するなら文脈で色々と足すしかありません。この回答の場合は exactly「正確に」の副詞を付け足す事でより細やかな表現にしています。 フレーズをそのままの文章で使って大丈夫です。 2. Which of these? これのうちどれ? この回答では「どれ」の範囲を指定したフレーズです。of these は「のうち」と訳されます。 3. What specific one. 正確にどれ。 この回答命令文となり、正確さを求めるフレーズになります。 余談ですが、She's a witch!「彼女は魔女だ!」に対して Which?「だれ?」だと駄洒落になります。witch と which は発音が同じなので...

続きを読む