プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はPegです。私は数回の海外旅行経験があり、特にアメリカとヨーロッパでの滞在は、私の英語への熱意を一層高めました。異なる文化との接触は、英語学習の重要性を強く認識させてくれました。

これらの旅行を通じて、英語が国際コミュニケーションの重要な手段であることを実感しました。英語を通じて様々な国の人々と交流し、新しい視野を開く機会を得ることができました。

また、私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、英語の広範な知識と実践的な運用能力を証明しており、国際的な環境で活動する上で大きな助けとなっています。

私は、皆さんが英語を学ぶことで新しい世界との出会いを体験できるよう、サポートしたいと思っています。英語を通じて、無限の可能性を一緒に探求しましょう!

0 69
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It is going to work again. そのうち動き出すよ。 近い未来を表す「It is going to」を使いました。 パソコンや機械が起動している状態を「work」と表現するのが一般的なので、ここでもworkを用いて自然なフレーズにしました。 2. It is going to be back soon. そのうち動き出すよ。 こちらでは、同じく「it is going to」を用いて「be back soon」と表現しました。 直訳すると「すぐ戻ってくる」という意味になりますが、backで「元の状態に戻ってくる」という表現を作ることができます。 「work」も「back」も人間以外に使える表現なので、日常的に活用してみてはいかがでしょうか。

続きを読む

0 83
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I had the same experience before. 以前も同じ症状がでました。 1つ目の回答は「以前にも同じ経験をした」という英文です。 日本語では「同じ症状がパソコンに出た」というふうに"出た症状"が主語になっていますが、ここではパソコンの持ち主である質問者さんが主語になります。 英語と日本語では、同じことを言っていても主語や角度が違う表現が多くありますよ。 2. I have seen the same issue before. 以前も同じ症状がでました。 こちらもパソコンの持ち主が主語になり「これまで同じ問題を多く見てきた」と表現しています。 issueは機械トラブルでよく出てきますが、機械だけでなく時事問題や政治問題などでも用いられる「問題」という英単語です。

続きを読む

0 65
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. There is something wrong with this computer these days. このパソコン、最近不安定なんだよな。 パソコンなどが不安定な場合「There is something wrong with 〇〇.」と表すことができます。 ここでは「最近」というキーワードもつけて「these days」としました。 2. Something is not right with this computer recently. このパソコン、最近不安定なんだよな。 「不安定である」という、何が原因か分からないモヤモヤした状況を「Something is not right(何かがおかしい)」というフレーズで表しました。 ここでの「最近」は「recently」を用いました。 3. My computer is not working right lately. このパソコン、最近不安定なんだよな。 ここでは、パソコンが不安定なことを「My computer is not working right(パソコンがちゃんと動いてくれない)」というフレーズにしました。 「最近」は「lately」を使いました。 どれもネイティブがよく使う表現なので、活用してみてくださいね。

続きを読む

0 73
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'm afraid if I can save the data. データの保存は大丈夫かな? バッテリーが切れる前にデータを保存できるか不安な状況を表現しました。 「I'm afraid」は「怖い」という意味で習うと思いますが、何かを心配しているときにもよく使います。 特にifをつけて「I'm afraid if~(~ではないかと不安だ)」という活用法が一般的なので、ぜひ覚えておいてくださいね。 2. I wonder if the data is saved. データの保存は大丈夫かな? 「~かな?」と不確かな気持ちを表すのに便利な表現が「I wonder if~」です。 「I wonder」は「~なのかなと思う」という意味ですが、カジュアルに「~かな?」「~なのかしら?」という疑問文としても用いられる便利な表現なんですよ。 3. Is the data okay? データの保存は大丈夫かな? よりシンプルに「データは大丈夫かな」と表現しています。 「okay」も便利な単語で、日本語で言う「大丈夫」と同じくらい汎用性の高い英単語です。

続きを読む

0 73
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Oh my goodness, I overwrote the important data by mistake! どうしよう、大事なデータなのに上書きしちゃった。 「上書きする」は「overwrite」といいます。 overwriteのあとに来るのは「上書きされたデータ」であり「上書きしたデータ」ではないことが注意点です。 よって、この質問の場合には「大事なデータに上書きした」ということなので「overwrote the important data」となります。 overwriteは「over」と「write」で構成された単語なので、過去形になるときはwriteと同じように変化します。 そのため「上書きした」は「overwrote」になりますよ。 質問者さんの状況だと、故意に上書きしたわけではないと思うので「by mistake(間違えて)」をつけました。 2. Oh no, I accidentally overwrote something important! どうしよう、大事なデータなのに上書きしちゃった。 こちらでは「accidentally(うっかり)」をつけて表現しました。 ぜひ使ってみてくださいね。

続きを読む