taguchiさん
2024/04/16 10:00
データの保存は大丈夫かな? を英語で教えて!
パソコンのバッテリーが切れそうなので、「データの保存は大丈夫かな?」と言いたいです。
回答
・Did my data save correctly?
・Is my data saved?
「データ、ちゃんと保存できたかな?」という少し不安な気持ちを表すカジュアルな表現です。アプリやソフトで保存ボタンを押した後、本当にエラーなく保存されたか確認したい時に使えます。友人や同僚に「(さっきの作業の)データ、ちゃんと保存されてる?」と聞くような、日常的な場面にぴったりです。
My computer's about to die. I hope my data saved correctly.
パソコンのバッテリーが切れそうだ。データ、ちゃんと保存されたかな。
ちなみに、「Is my data saved?」は「これって保存されてる?」くらいの軽い確認のニュアンスです。アプリを閉じるときや、入力後に自動保存か不安になったときなど、データが消えないかちょっと気になった場面で気軽に使える一言ですよ。
My computer's about to die. Is my data saved?
パソコンのバッテリーが切れそうだ。データは保存されてるかな?
回答
・I'm afraid if I can save the data.
・I wonder if the data is saved.
・Is the data okay?
1. I'm afraid if I can save the data.
データの保存は大丈夫かな?
バッテリーが切れる前にデータを保存できるか不安な状況を表現しました。
「I'm afraid」は「怖い」という意味で習うと思いますが、何かを心配しているときにもよく使います。
特にifをつけて「I'm afraid if~(~ではないかと不安だ)」という活用法が一般的なので、ぜひ覚えておいてくださいね。
2. I wonder if the data is saved.
データの保存は大丈夫かな?
「~かな?」と不確かな気持ちを表すのに便利な表現が「I wonder if~」です。
「I wonder」は「~なのかなと思う」という意味ですが、カジュアルに「~かな?」「~なのかしら?」という疑問文としても用いられる便利な表現なんですよ。
3. Is the data okay?
データの保存は大丈夫かな?
よりシンプルに「データは大丈夫かな」と表現しています。
「okay」も便利な単語で、日本語で言う「大丈夫」と同じくらい汎用性の高い英単語です。
Japan