Sakuraba Eitaさん
2024/08/01 10:00
期限切れだけど食べても大丈夫かな? を英語で教えて!
賞味期限は切れてるけど食べられるか聞きたいので、「期限切れだけど食べても大丈夫かな?」と言いたいです。
回答
・Do you think this is still okay to eat even though it's expired?
・Is this still good to eat even though it's past its date?
「これ、賞味期限切れちゃったけど、まだ食べられると思う?」くらいの気軽な聞き方です。
見た目や匂いは大丈夫そうだけど、ちょっと不安な時に、家族や友人など親しい人に「ねえ、どう思う?」と同意を求めたり、背中を押してほしい時に使えます。ユーモアを交えて「いけるかな?」と聞く感じですね。
Do you think this is still okay to eat even though it's expired?
これ、賞味期限は切れてるけどまだ食べても大丈夫だと思う?
ちなみにこの英語、賞味期限がちょっと過ぎた物を前に「これ、まだ食べられるかな?」と気軽に聞く感じです。家族や友人との日常会話で、ためらいつつも食べたい気持ちがにじみ出る、そんな場面にぴったりです。
Is this still good to eat even though it's past its date?
これ、期限切れだけどまだ食べても大丈夫かな?
回答
・It's expired, but is it still safe to eat?
「期限切れだけど食べても大丈夫かな?」を英語で表現すると It's expired, but is it still safe to eat? になります。
「賞味期限切れ」は英語で expired です。「まだ大丈夫」は still safe です。still は副詞で過去に始まったことがずっと続いている様子を表します。
例文
Mike and Lisa have been together for 50 years and they are still in love.
マイクとリサは50年一緒だけどずっと愛し合ってるよ。
I still believe that someday we will have a baby.
今でもいつか僕たちに赤ちゃんができると信じているよ。
Japan