Raynaさん
2024/01/12 10:00
ちょっとだけ賞味期限切れてるけど食べる? を英語で教えて!
賞味期限が切れてるけどイケそうなので、「ちょっとだけ賞味期限切れてるけど食べる?」と言いたいです。
回答
・It's slightly past its expiration date, but do you want to eat it?
・It's a little expired, but are you still okay with eating it?
・It's a bit past its best-by date; do you still want to eat it?
It's slightly past its expiration date, but do you want to eat it?
ちょっとだけ賞味期限切れてるけど食べる?
「It's slightly past its expiration date, but do you want to eat it?」のニュアンスは、食品が賞味期限を少し過ぎているが、まだ食べられるかどうかを確認している状況を表します。このフレーズは、特に友人や家族とのカジュアルなシチュエーションで使われます。例えば、冷蔵庫を整理していて、期限切れの食品を見つけたときにその場にいる人に食べるかどうかを尋ねるときに便利です。この表現は、相手の意見を尊重しつつ状況を共有するための柔らかいアプローチを示します。
It's a little expired, but are you still okay with eating it?
ちょっとだけ賞味期限切れてるけど食べる?
It's a bit past its best-by date; do you still want to eat it?
ちょっとだけ賞味期限切れてるけど食べる?
どちらの表現も「少し期限切れだけど食べる?」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。It's a little expired, but are you still okay with eating it?は、具体的な期限が過ぎていることを強調しており、少しカジュアルで心配を含む感じです。一方、It's a bit past its best-by date; do you still want to eat it?は、品質保持期限を過ぎたことを指し、より丁寧で控えめな印象です。前者は友人同士や家族間で使われやすく、後者はフォーマルな場やビジネスシーンで適しています。
回答
・Can we eat after the expiration date?
・Can we eat after the best before date?
1. Can we eat after the expiration date? : 「賞味期限切れてるけど食べれるかな」
賞味期限は「expiration date」といいます。
How long can you eat after the expiration date?
「賞味期限切れの食品はいつまで食べられますか。」
2. Can we eat after the best before date? : 「賞味期限が切れたあとも食べれますか。」
賞味期限は「 best before date」ともいいます。
Please check the best before date on the package before consuming.
「食べる前に商品の賞味期限を確認してください。」
ご参考になれば幸いです。