プロフィール
MS0825
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMS0825です。現在はブラジルに住んでおり、過去にオランダで留学した経験があります。異文化の中での生活は、英語学習に対する私の視野を大きく広げました。
オランダでの留学体験は、英語がグローバルなコミュニケーションの鍵であることを私に教えました。異文化との日常的な接触は、私の英語運用能力を大きく向上させ、教育へのアプローチにも影響を与えました。
IELTSではスコア7.5を獲得しています。このスコアは、英語のアカデミックな使用能力だけでなく、多様な状況での適応力を示しています。留学での経験とIELTSの成績は、英語教育における私の能力と情熱を補強しています。
私は皆さんが英語を学び、新しい視点を開く旅に同行し、英語を通じて世界を広げるお手伝いをしたいと思っています。一緒に学び、成長しましょう!
"It's packing a punch" は、何かが特に強力で効果的であることを指します。"It's packing a punch" の直訳は、「それはパンチを詰めている」となり、相手を窮地に追い込んでいる様子から、「パンチが効いている」「非常に効果的である」という意味で使われるようになりました。 例文 That movie trailer is really packing a punch! It's got me excited to see the film. その映画の予告編は本当にパンチが効いている!映画を見るのが楽しみになったよ。 The new marketing campaign is definitely packing a punch. Our sales have increased significantly since its launch. 新しいマーケティングキャンペーンは間違いなくパンチが効いたものだ。キャンペーンの開始以来、売上が大幅に増加しています。
"Keep the pleasantries brief" は、初対面の相手と会話をしたり、話し合いをしたりするときに、挨拶や世間話を短くして本題に進もう、と伝えたいときに使うことができるフレーズです。 pleasantries は、社交的な場面で行われる世間話や挨拶など、「これからよろしく」という親しみを示す行為や言葉のことを指します。 brief は「簡単な」という意味です。 よって「挨拶は簡単にしましょう」「挨拶はそこそこに」というニュアンスが出ます。 例文 I kept the pleasantries brief and left the venue. 挨拶もそこそこに、会場を出た。 "venue"とは、「会場」という意味です。 挨拶を早めに切り上げて、会場を出た。という時間の流れなので、2つの文章をandでつなげるのが自然な言い方です。
"draw the short straw" は、グループの中で最も不利な選択や状況を割り当てられた状況を伝えたいときに使える表現です。元々は、ストローを引くことで選択を決める際に、短いストローを引いた人が不利な選択をすることになるという慣習に由来します。 例文 I never imagined I would draw the short straw. まさか私が貧乏くじを引くとは思いもしませんでした。 「思いもしませんでした」ということは、思っているのは過去なので "imagined"、 「あの時は、私が貧乏くじを引くなんて思わなかった」というニュアンスを出すために、未来形"will"の過去形"would"を使います。
"Frustrated"は、目標や望みが叶わずに、不快に感じたりイライラしたりしている様子を表現しています。 "Stifled"は、「窒息した」や「息苦しい」といった意味で、何かに制限されたり、どこからかの圧によって、自由に行動することができない状態を表現しています。 例文 I've been feeling frustrated and stifled these days. 鬱屈とした日々を送っています。 「送っています」という日本語なので、現在進行形を使いたいところですが、この場合は、過去から今までずっと続いている状況なので、現在完了進行形の、"have been ~ing"を使用します。
「Hair is a woman's life.」は、女性の髪が非常に重要であり、彼女たちの生活やアイデンティティの一部であることを伝えたいときに使うことができます。直訳すると「髪の毛は女性の人生だ」となり、とても大切にしている気持ちを伝えることができます。 例文 Hair is a woman's life, so I always take care of my hair. 髪は女の命なので、私は常に髪の手入れを心がけている。 For many women, taking care of their hair is not just a routine, it's a way of life. They believe that hair is a woman's life. 多くの女性にとって、髪の手入れは単なる日常ではなく、生き方です。彼女たちは、髪は女性の命だと信じています。 he spends hours at the salon every week because she truly believes that hair is a woman's life. 彼女は毎週数時間を美容院で過ごします。なぜなら、彼女は本当に髪が女性の命だと信じているからです。