Arimotoさん
2020/09/02 00:00
髪は女の命 を英語で教えて!
私は常に髪の手入れを心がけているので、「髪は女の命」と言いたいです。
回答
・Hair is a woman's life.
「Hair is a woman's life.」は、女性の髪が非常に重要であり、彼女たちの生活やアイデンティティの一部であることを伝えたいときに使うことができます。直訳すると「髪の毛は女性の人生だ」となり、とても大切にしている気持ちを伝えることができます。
例文
Hair is a woman's life, so I always take care of my hair.
髪は女の命なので、私は常に髪の手入れを心がけている。
For many women, taking care of their hair is not just a routine, it's a way of life. They believe that hair is a woman's life.
多くの女性にとって、髪の手入れは単なる日常ではなく、生き方です。彼女たちは、髪は女性の命だと信じています。
he spends hours at the salon every week because she truly believes that hair is a woman's life.
彼女は毎週数時間を美容院で過ごします。なぜなら、彼女は本当に髪が女性の命だと信じているからです。
回答
・The most important thing for A is B
The most important thing for women (females) is hair.
「髪は女の命」
「髪は女の命」を別の日本語で言い換えると「髪は女にとってもっとも大切なもの」になります。
「もっとも大切なもの」は英語にすると「The most important thing」です。
そこに「女にとって」ということで「for women」を加えています。
「for women」ではなく「for females」でも大丈夫です。
余談ですが、「女性」を意味する「woman」の複数形である「women」は発音に気を付ける必要があります。
「ウーメン」と発音しがちですが、正しくは「ウィメン」です。