Saito

Saitoさん

2025/06/05 10:00

サバサバ女子 を英語で教えて!

cool以外で、ドライな性格の女性を指すフレーズを知りたいです。

0 54
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/10 06:14

回答

・frank girl

「サバサバ女子」は、上記のように表せます。

frank : 正直な、率直な、ざっくばらんな、サバサバした(形容詞)
・nervous と言うと「神経質な」という意味を表せます。

girl : 女子、女の子、若い女性(名詞)

例文
There are a lot of frank girls in the design department, so you don't have to sweat it.
デザイン部にはサバサバ女子が多いから、心配しなくていいよ。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※sweat it は「汗をかく」という意味の表現ですが、比喩的に「心配する」「気にする」といった意味も表せます。

役に立った
PV54
シェア
ポスト