プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Until when is the collaboration period? コレボレーション期間はいつまで? Until when は「いつまで」という意味です。その後は疑問文の形が続きます。「コラボレーション期間」は英語で collaboration period と言います。 2. How long is the collaboration running? コレボレーション期間はいつまで? How long~? は期間の長さを尋ねる時に使う「どれくらい~?」という意味です。is running は「実施中である」という進行している状態を表しています。 Until when は終了日や最終日を尋ねるニュアンスが強く、How long は期間の長さや実施中の状況を尋ねる表現です。

続きを読む

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. give up everything すべてを捨てる give up は「~を諦める」や「~を捨てる」という意味です。「すべて」は everything と言います。 例 I'm prepared to give up everything. すべてを捨てるつもりです。 直訳すると、「すべてを捨てる準備ができている」という意味で、覚悟を持って行動する際に使える表現です。I'm prepared to ~ は「~の準備ができている」を意味します。 2. sacrifice everything すべてを捨てる sacrifice は「犠牲にする」という意味です。 例 I'm willing to sacrifice everything. すべてを捨てるつもりです。 I'm willing to~ は「進んで~する意志がある」という意味です。

続きを読む

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. absorb like a sponge スポンジのように吸収する absorb は「吸収する」という意味です。 ここでの like は「好き」という動詞ではなく、「~のように」という前置詞になります。 like a sponge は「スポンジのように」と訳します。 例 You're absorbing information like a sponge and growing quickly. 君はスポンジのように吸収して成長している。 be動詞+~ing の現在進行形にすることで、現在も成長中という継続を表すことができます。 absorbing information は「情報を吸収している」という意味です。growing quickly は「素早く成長している」という意味です。 2. soak up like a sponge スポンジのように吸収する soak up も同様に「吸収する」という意味があります。 例 You're soaking up information like a sponge and growing quickly. 君はスポンジのように吸収して成長している。 absorbing を soaking up にすると、「(現在も)吸収している」という意味になります。

続きを読む

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Stop staring at your phone all the time. スマホばっかり見ないで。 Stop ~ing は「~を止めて」と言う時に使います。stop の後ろには動名詞が続きます。 stare at は「じっと見る」という意味です。「スマホ」は your phone と言いましょう。all the time は「いつも」や「常に」という意味です。 2. Could you stop looking at your phone so much? スマホばっかり見るのやめてくれる? Could you~? は「~していただけますか?」と丁寧に依頼する時の表現です。look at は「~を見る」という意味ですが、so much と一緒に使うことで、「そんなにたくさん」のように、見ている頻度を強調して言うことができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. population decline and aging 人口の減少と高齢化 「人口」は population と言います。decline は「減少」という意味です。「高齢化」は英語で aging と言います。日本語でも「エイジング」という単語は聞き馴染みがありますね。 例 Population decline and aging are major issues. 少子高齢化が問題だ。 major は「主な」という意味です。issue は「問題」ですが、少子化と高齢化の両方を表すため、複数形にしましょう。 2. aging population and low birthrate 高齢化社会と低出生率 「高齢化社会」は aging population ということもできます。 low birthrate は「低出生率」という意味です。 例 The aging population and low birthrate are significant problems. 少子高齢化が問題だ。 significant は「重要な」という意味です。「問題」は problem ですが、ここも複数形にしましょう。

続きを読む