
Cocoさん
2025/02/25 10:00
グループワークで役割分担がうまくいかなかった を英語で教えて!
グループでの作業が進まないので、「グループワークで役割分担がうまくいかなかった」と言いたいです。
回答
・Group work didn't go smoothly because the task distribution wasn't done well.
「グループワークで役割分担がうまくいかなかった」は上記のように表現します。
go smoothly は「スムーズにいく」という意味です。didn't go smoothly は否定形で「スムーズにいかなかった」になります。「役割分担」は task distribution といいます。
wasn't done well は「うまくいかなかった」や「上手く行われなかった」という意味です。
例文
A: It seems like the group work isn’t going well.
グループでの作業が進んでないみたいだね。
B: Yeah, the group work didn’t go smoothly because the task distribution wasn’t done well.
そうなんだ、グループワークは役割分担がうまくいかなかったから進まなかったんだ。
It seems like: ~のようだね
group work: グループワーク
isn't going well: うまく進んでいない
because: なぜなら
参考にしてみてください。
関連する質問
- クライアントとの交渉がうまくいかなかったため、契約が取れなかった を英語で教えて! 役割分担 を英語で教えて! DIYで作った家具の組み立てがうまくいかなかった を英語で教えて! 飛行機のチケットの予約がうまくいかなかったので、予定がずれた を英語で教えて! 新幹線の乗り換えがうまくいかなかったが、次の便に乗れた を英語で教えて! なんかうまくいかなかった を英語で教えて! 今日の料理は味付けがうまくいかなかった を英語で教えて! 引っ越しの準備がうまくいかなかったので、予定が遅れた を英語で教えて! 今日のプレゼンがうまくいったと思いたかったけど、指摘ばかりだった を英語で教えて! 私の計画はまるっきりうまくいかなかった を英語で教えて!