プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はtukuru0296です。私はアメリカでの留学経験を持っており、この期間は私の人生において非常に重要な役割を果たしました。

私はTOEFLの高得点を保有しています。この資格は、私の英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しており、留学中に得た知識と経験を補完しています。

留学中の一番の思い出は、アメリカの友人とのキャンプ旅行です。英語でのコミュニケーションにおいて初めは不安もありましたが、自然の中での経験は英語での表現力を豊かにし、友情を深めました。また、文化や日常生活に関する様々な話題を通じて、英語が単なる言語以上のもの、つまり異文化理解と絆を深める手段であることを実感しました。

私は、皆さんが英語を学び、留学や海外生活での貴重な経験をするサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使って豊かな経験をしましょう!

0 78
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Talk without thinking. 口に任せる。 例文 I talked about my story without thinking 私は口に任せて話す. 「I talked about my story without thinking. 」は直訳すると、「私は口に任せて物事を話した」となります。 「I」が主語で、 「Talked about」が動詞となり、 「My story」が目的語です。 そして「 Without thinking」の「前置詞」と「動名詞」の組み合わせはよく使用され、日常会話でも頻出です! 「Without thinking」をネイティブは聞くと、「口に任せる」という明確にイメージが湧きます。 是非とも、表現的には難しくないので、この表現をお使いになられて、ご自身の中に取り込んで頂けたらなと思います!

続きを読む

0 71
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Won't be overwhelmed. いやに図太い度胸。 例文 I won't be overwhelmed easily because i live abroad. 私はいやに図太い度胸をもっている、なぜなら海外に住んでいるから。 「I」は主語で「私」という意味になります。 「won't be overwhelmed」の部分が、「 いやに図太い度胸」を説明しています。 「Because」は接続詞で「なぜなら」となり、 「Abroad」は副詞で「海外に」と表せます。 よく海外のドラマや映画なので、緊迫した場面がある場合、よくその登場人物が「I won't be overwhelmed」という表現を使います。

続きを読む

0 54
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Curly hair. 癖毛 例文 My Curly hair is too hard so it can't be a straight hair. くせ毛がひどいからストレートにならない。 I want a Curly hair because my friends have one. 私は癖毛の髪質が欲しい。なぜなら、友達がその髪質を持っているから。 「I 」が主語となり、 「Want」が動詞で、 「 Curly hair」が目的語で癖毛を表しています、海外の日常会話でよく聞く表現です、ですが、海外では比較的、日本とは異なり、癖毛な方が多い為、私のアメリカの友人などは、よく私のストレートヘアーがとても良いよねと褒めてくれます。 「Because」は接続詞として機能して、「なぜなら」ということを説明します。 是非とも表現を覚えて頂けたらと思います。

続きを読む

0 89
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Would you check the availability of seats? 空席照会して頂けますか? 「Would you check the availability of seats?」は直訳すると、「空席照会して頂けますか?」となります。 この「Would you check the availability of seats?」といった表現はとても日常会話に聞き馴染みのある言葉だと思います。 海外ドラマや海外映画を見ている時、「空席照会」をするシチュエーションがあると、まさしく「Would you check the availability of seats?」という表現が度々される所をみたことがあります。

続きを読む

0 60
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

崩し書き を教えて! You can't write this document with casual types of letter. この書類は崩し書き出来ないよ。 「You can't write this document with casual types of letter.」は直訳すると、「あなたはこの書類を崩し書きしてはいけない。」となります。 「 Casual types of letter」が「崩し書き」という表現にあたります。 「Casual」という形容詞があるように、カジュアルという言葉が見受けられ、「Casual」には格式ばらないといった意味も持ち合わせてます。 その要点を踏まえて、「Casual」という形容詞で「Types of letter」を修飾しています。

続きを読む