プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はdandan1です。私はオーストラリアでの留学経験があり、その時期は私の英語能力の向上にとって大きな意味を持ちました。

私はCAMBRIDGE C1 Advanced(旧CAE)の資格を保有しており、これは私が高度な英語コミュニケーション能力を持っていることを証明しています。留学中、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、英語でのコミュニケーションスキルを大いに磨きました。

特に、英語ができることのアドバンテージを実感したのは、留学中のアルバイトでの経験です。英語を使って現地の人々とスムーズにコミュニケーションが取れたことで、働きやすい環境を作ることができました。これは、英語が仕事だけでなく、日常生活においても大きな利点となることを教えてくれました。

英語学習者の皆さんと共に、英語の学習とそのアドバンテージについて共有し、サポートを提供したいと思っています。一緒に、英語を使ってより広い世界を探求しましょう!

0 84
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Can you tell me about your relationship with that person? あの人との関係を教えてくれますか? こちらは一般的な表現になります。 Can you tell me about…~について教えてください。 relationship…関係 2. What is your relationship with that person? あの人との関係を教えてくれますか? こちらが一番シンプルな表現になります。 What is your relationship with○○ で「○○とはどのような間柄なの?」という意味の質問になります。 3. What's the nature of your relationship with that person? あの人との関係を教えてくださいますか? こちらも使える表現です。 ここで言う nature は「自然」ではなく、関係性における「性質」は何か「本質」という意味になります。 なので、「あの人との関係性はどのようなものですか?」というような表現になります。 今回は that person で「あの人」を表現しましたが、 her や him を使ってもいいでしょう。 参考にしてください!

続きを読む

0 61
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I didn't realize until I became a parent. 自分が親になってやっとわかった。 こちらが一番シンプルな表現になります。 realize は「気づく」という意味があります。 until は「~に至るまで」、「~になるまで」という意味があるので、 I didn't realize until~で「~になるまで気付かなかった」という表現になります。 become は「~になる」という意味で became は過去形です。 2. Now that I'm a parent, I finally understand why you always care about me even I ignored you. 今自分も親になってやっと、あなたがなぜ無視されてもなお、ずっと私を気にかけてくれていたか分かったよ。 こちらも使える表現になります。 Now that I'm a parent で「今、親になって」という表現になり、 I finally understand で「やっと分かる」となります。 ignore は「無視する」という意味です。 3. I never knew what it meant to be a parent until I became one. 自分が親になるまで、親になるとはどんなものか知る由もなかった。 こちらも使えます。 I never knew は「全く知らなかった」という意味です。 what it meant to be a parent は「親になるとはどういう意味か」という意味です。 参考にしてください!

続きを読む

0 71
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I should have been more filial to my parents. もっと親孝行しておくべきだった。 こちらは丁寧な表現になります。 filial は「子供らしく」などの意味です。 filial to my parents で「親孝行をする」となります。 2. I wish I had done more for my parents. もっと親孝行しておくべきだった。 直接”親孝行”とは言わずにもこういう表現もできます。 Wish は「願う」という意味ですが、過去に対しての後悔にも使われます。 直訳すると「両親にもっと何かをしてあげればよかった」となるので、 「親孝行をもっとすればよかった」といったニュアンスの表現になります。 3. I regret not doing more for my parents. もっと親孝行しておくべきだった. こちらも使える表現です。 regret は「後悔する」という表現で、 not doing for more my parents は「両親に対してもっと何かをしなかった」という意味なので、 「両親に対してもっとしてあげればよかったと後悔している」といった意味になります。 参考にしてください!

続きを読む

0 66
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You can do it! Don't be afraid! 勇気をだして!臆病にならないで! シンプルな表現がこちらになります。 You can do it は直訳すると「あなたならできる!」となるので応援するときに使えます。 afraid は「怖がる」や「心配する」という意味になりますので、 Don't be afraid で「怖がるな」となります。 2. You've got this! Don't hesitate! 勇気をだして!臆病にならないで! こちらも使えます。 You've got this は口語では You got thisと言われることが多く、 直訳すると「あなたは手に入れている」となって「あなたにならできる」といったニュアンスの表現になります。 hesitate は「遠慮する」や「うろたえる」という意味です。 3. Don't let your fears control you. You are capable of doing anything! 恐怖に支配されるな。君はなんでもできるんだから! これは少し変わった表現になります。 fear は「恐怖」、control は「支配する」という意味です。 capable of doing~ は「~できる能力がある」という意味です。 参考にしてください!

続きを読む

0 70
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I get anxious about even the smallest things. ちょっとしたことで不安になってしまう。 to get anxious で「心配する」や「不安になる」という意味になります。 even the smallest things で「些細なことでも」や「ちょっとしたことでも」という意味になります。 2. I'm easily stressed out. 簡単にストレスを感じてしまう。 stressed out…ストレスを感じる こちらも使えると思います。 ただ不安のみではなく、ストレス全般を感じるといったニュアンスになります。 3. I worry about everything. なんでも不安になってしまう。 こちらもシンプルな表現です。 worry about…~に対して心配する 参考にしてください!

続きを読む