プロフィール
cappucc1n0
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcappucc1n0です。過去には海外での生活や留学経験もあり、現在は日本に住んでいます。英語の学習と維持は私の日常の一部であり、その過程で得た英語資格も私の能力の証です。
英語力を維持し向上させるためには、一貫した努力が必要です。私は毎日特定の時間を英語のアクティビティに充てています。これには、英語のオーディオブックを聴くことや、英語で映画を見ることが含まれます。また、週に数回は英語でのライティング練習を行い、定期的にオンライン英会話クラスに参加してスピーキングスキルを磨いています。
このように、多様なリソースを活用することで、言語能力の全ての面をバランス良く伸ばすことができます。英語はグローバルなコミュニケーションの鍵であり、日々の小さな努力が大きな成果を生むと信じています。
I have a friend whose inner qualities I deeply admire. She has a wonderful personality. 私には内面がとても尊敬できる友達がいるの。彼女は人間性が素敵よ。 wonderful「素晴らしい・素敵な・驚くべき」 personality「個性・人柄・性格」と意味し「人間性が素敵」の意味となります。 He has an amazing humanity. 彼は人間性が素敵。 humanity「人間性」 amazing「素晴らしい・素敵」と意味し「人間性が素敵」と使います。 「lovely」や「nice」も「素敵」と意味するので、ぜひいろんな言葉を用いて表現してみてください!
I make sure to have time for healing myself every day, as I am busy with work. 仕事が忙しいので、毎日自分を癒す時間を持つようにしている。 「heal」は「癒す・治す」と意味し、外傷や病気といった身体的、心の傷といった精神的どちらにも使うことができます。 A: What's your secret to staying healthy? 健康を保つ秘訣はなんですか? B: I make sure to have time for healing myself every day. 毎日自分を癒す時間を持つようにしているの。 ぜひ、参考にしてください!
1) I warned my husband, and in return, he warned me back. Then, unexpectedly, I received a counterattack. 夫に注意したら注意し返されたので、まさかの反撃をもらった。 「unexpectedly」で「思いがけず・予期しない・突然」 「A counterattack」で「反撃」 「counterattack」で「反撃する」 とそれぞれに意味を持ち、よく使われる英単語です。 2) He unexpectedly fought back against me. まさかの反撃をもらった 「fight back」で「反撃する」 直訳すると「彼は思いがけず私に反撃してきた。」となり、意訳すると「まさかの反撃を受けた」と表現することができます。
1 Uh-oh! I can't see ahead. やばい、前が見えない! 「ahead」で「前方に、行き先に、前に向かって」と意味します。また、見える範囲だけではなく将来や未来の先のことにも使うことができます。 例)I can't see ahead! It suddenly started raining very hard while I was driving. 運転中に急に雨が降り出したから、前が見えない! 2 Oh no! I can’t see anything in front of me. やばい、前が見えない! 「not〜anything」で「何も〜ない」 「in front of〜」で「〜の前に」と意味し、見える範囲内の前のことを指します。 ここから「前が見えない!」と使います。 例)I can’t see anything in front of me because it suddenly started raining heavily while driving. 運転中に大雨が降ってきたから前が見えない! ※Oh no! I can’t see anything in front of me. こちらの英文を追加解答に記載してください。 ぜひ、使ってみてください!
They line up in a single file or a single row. 縦一列・横一列に並ぶ。 「a single file」で「縦の列」という意味で、人や物が縦に並んでいるイメージです。 一方で「a single row」は「横の列」という意味で、人や物が横に並んでいるイメージです。 「line up」で「並ぶ・一列に並ぶ」と意味し、ここでは「縦一列・横一列に並んでいる」と使います。 The soldiers line up in a vertical or horizontal column. 軍人たちは縦一列・横一列に整列する。 「vertical」で「縦の」 「horizontal」で「横の」 「column」で「列」 それぞれに意味を持ち、ここから「横一列・縦一列 」と使うことができます。