プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はRanです。以前はアメリカに住んでいましたが、現在は日本に帰国しています。英語教育に特化した教育学士号を持ち、さまざまな英語資格も取得しています。

私の英語力を維持し、さらに向上させるためには、日常生活で積極的に英語を使うことが重要だと考えています。例えば、英語のニュースを毎日読んだり、英語の映画やドラマを見たりしています。また、週に数回、英語で日記を書くことも私のルーティンです。これにより、英語の表現力やライティングスキルが鍛えられます。

英語を母国語としない人々が英語を学ぶ際の課題を理解しているので、私は皆さんの英語学習のサポートができると信じています。英語学習は一筋縄ではいかないことが多いですが、私と一緒に楽しく、効果的な学習方法を見つけていきましょう!

0 180
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「will」は「〜するつもり、〜だろう」という未来を表す助動詞のイメージが強いですが、名詞として使うと、「意志」「決意」「遺言」という意味を持っています。そこから発展して、「意地」という意味で使われることもあります。 強い意思(意地)があるは「have a strong will」と言います。 「clash」は「衝突、対立」という意味で、何かがぶつかりあうことを指します。 例文 Neither of them will back down, so it's a clash of wills. どちらも折れないので、意地のぶつけ合いです。 「Neither of 」は「どちらも〜ない」という意味です。

続きを読む

0 209
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Training」は研修先です。米国は正式には「the United States of America」と言います。「the U.S.A」「the U.S.」「the States」等と略して呼ばれることが多いです。 次に今回の例の米国ビザの種類についてです。 Eビザ(貿易/投資駐在員)は、日本からの投資や日米間の貿易を目的として渡米する場合に適したビザです。 J(交流訪問者)ビザは、実務研修、研究などが渡米目的ビザのことを指しています。 例文 If you have a J visa, you'll be treated as a trainee, so your salary will likely be low. Jビザの場合は研修生として扱われるため、給与は低くなる可能性があります。

続きを読む

0 249
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「clear」は、「明るい、澄み切った、色つやの良い」という意味があります。「clearer」は、比較級のerが組み合わさり、2つのものを比べて「…よりももっと鮮明」 ということを表しています。「become」は「〜になる」という意味の単語で、何か別の物や状態、状況などへ変化する場合に使用します。「動作」に対する変化に対しては用いることはありません。 「before me」で私の前の景色(視界)というのを強調しています。 例文 As the night breaks, the view before me becomes clearer. 夜が明けて、目の前の光景がより鮮明になってきました。

続きを読む

0 176
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「engulf」は「吸い込む、飲み込む」という意味で、悲しみに包まれるや、波に飲み込まれるなど、多様な場面で使われます。「be engulfed」は「be+過去分詞」で受動態となり、飲み込まれるという表現になります。 「excitement」は興奮を意味する名詞です。「〜of the moment」で「〜の瞬間」という意味なので、「in the excitement of the moment」で興奮の瞬間の中というフレーズになります。 例文 Be careful not to be engulfed the excitement of the moment. その場の興奮に飲み込まれないように気をつけて下さい。

続きを読む

0 89
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

live broadcast は名詞の「ライブ放送」、「字幕は」subtitle と言います。一般的に字幕付きの映画は A movie with subtitles と言います。 回答文の「リアルタイム字幕」は real-time subtitles で、「Does+S+have 〜」で、「ライブ放送の中にリアルタイム字幕がありますか?」「ライブ放送の中にリアルタイム字幕が付いていますか?」というニュアンスの表現になっています。 例文 I just want to confirm, does this live broadcast have real-time subtitles? 確認したいのですが、このライブ、リアルタイム字幕付きですか?

続きを読む