marin

marinさん

2023/10/10 10:00

米国研修先 を英語で教えて!

EビザとJビザの違いに対し、妻に「Jビザだと研修生扱いなので給与は低そうよ」と言いたいです。

0 311
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 16:22

回答

・The U.S. organization hosting my training
・The U.S. company I'm training with.

「私の研修を受け入れてくれているアメリカの団体」という意味です。

「主催」よりも「受け入れ先」というニュアンスが強く、研修場所の提供や現地でのサポートをしてくれる団体を指します。自己紹介や、誰が研修をセッティングしてくれたかを説明する時に便利です。

With a J visa, I'd be considered a trainee by the U.S. organization hosting my training, so the pay would likely be lower.
Jビザだと、研修をホストしてくれる米国の組織から研修生と見なされるだろうから、給与は低くなる可能性が高いよ。

ちなみに、このフレーズは「今、研修でお世話になってるアメリカの会社なんだけどね」といった感じで、会話の流れで補足情報を付け加えたい時にぴったりです。自己紹介で自分の状況を説明したり、関連する話題が出た時に「そういえば…」と切り出すのに使えますよ。

With a J visa, I'd be considered a trainee, so the salary from the U.S. company I'm training with would probably be lower.
Jビザだと研修生と見なされるから、研修先のアメリカの会社からの給与はたぶん低くなるだろうね。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 18:27

回答

・Training in the United States

「Training」は研修先です。米国は正式には「the United States of America」と言います。「the U.S.A」「the U.S.」「the States」等と略して呼ばれることが多いです。

次に今回の例の米国ビザの種類についてです。
Eビザ(貿易/投資駐在員)は、日本からの投資や日米間の貿易を目的として渡米する場合に適したビザです。
J(交流訪問者)ビザは、実務研修、研究などが渡米目的ビザのことを指しています。

例文
If you have a J visa, you'll be treated as a trainee, so your salary will likely be low.
Jビザの場合は研修生として扱われるため、給与は低くなる可能性があります。

役に立った
PV311
シェア
ポスト