masumura

masumuraさん

2023/07/24 14:00

研修会 を英語で教えて!

Training seminar 以外で知見を深める講習の時に使えるフレーズを知りたいです。

0 229
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/10 00:00

回答

・Training Seminar
・Workshop
・Professional Development Session

I look forward to expanding my knowledge through this workshop.
「このワークショップを通じて、自分の知識を広げることを楽しみにしています。」

「トレーニングセミナー」は、特定のスキルや知識を向上させるために開催される集合研修の一種です。一般的には専門家が講師となり、参加者が新たな情報を学び、手法を理解し、技能を磨くための指導を受けます。ビジネスのコンテクストでは、新製品の使い方、新たなビジネス戦略、チームビルディングなど、さまざまなトピックが取り扱われます。また、新入社員研修やキャリアアップのための研修などにも使われます。

I'm eager to gain deeper insights through this workshop.
「このワークショップを通じて、より深い知見を得ることに意欲的です。」

I'm really looking forward to gaining fresh insights from this workshop.
このワークショップから新たな洞察を得ることを本当に楽しみにしています。

ワークショップとプロフェッショナル・デベロップメント・セッションは、共に学習やスキル向上の機会を提供するものですが、その目的や形式は異なります。ワークショップは実践的な学習体験で、参加者は具体的なスキルや技法を手に取るように習得することが期待されます。一方、プロフェッショナル・デベロップメント・セッションは、より広範で理論的な知識を共有し、専門的なスキルや理解を深めることが目的です。ネイティブスピーカーは、具体的なスキルを学びたいときは「ワークショップ」を、専門知識を深めたいときは「プロフェッショナル・デベロップメント・セッション」を選びます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 12:38

回答

・workshop

「組織マネージメントの研修会が有ります」の文で考えてみましょう。単語は、「研修会」は「workshop」という言葉も使えます。議論しあったり、ロールプレイのような実践的な活動を行うタイプの研修です。

構文は、「~が有ります」の内容なので副詞「there」とbe動詞を使い構成します。当該副詞及び動詞の後に主語「workshop of organizational management」が来ます。

たとえば“There is a workshop of organizational management.”とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV229
シェア
ポスト