Kristaさん
2024/08/28 00:00
社内研修 を英語で教えて!
面接の時に「入社後に社内研修はありますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In-house training
・On-the-job training
「In-house training」は、会社が自分たちで企画・運営する「社内研修」のことです。外部のセミナーに参加するのではなく、自社の先輩や専門部署が講師となり、社内の会議室などで行うイメージです。
会社のルールや実際の業務に沿った、より実践的な内容を学べるのが特徴です。新入社員研修やスキルアップ研修など、様々な場面で使えます。
Do you offer any in-house training for new employees?
新入社員向けの社内研修はありますか?
ちなみに、OJT(On-the-job training)は「やりながら覚えよう!」という感じの育成方法です。先輩が隣について、実際の仕事を通してスキルや知識を教えてくれるので、実践的な力が身につきやすいのが特徴。新入社員や新しい部署に来た人への研修でよく使われる言葉ですよ。
Do you offer any on-the-job training for new hires?
新入社員向けのOJT(実務研修)はありますか?
回答
・in-house training
・internal training
in-house training
社内研修
in-house は「組織内の」「社内の」などの意味を表す形容詞になります。また、training は「トレーニング」「訓練」などの意味を表す名詞ですが、「研修」という意味も表せます。
By the way, do you provide in-house training after joining?
(ちなみに、入社後に社内研修はありますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
internal training
社内研修
internal は「内部の」「内側の」などの意味を表す形容詞ですが、「組織内の」「社内の」という意味でも使えます。
What do we do in the internal training exactly?
(社内研修では具体的に何をするんですか?)
Japan