michiharu suzukiさん
2022/12/19 10:00
社内恋愛 を英語で教えて!
職場内の恋愛を指す時に「社内恋愛」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Office romance
・Workplace romance
・Intra-office romance
We're trying to keep our office romance a secret.
私たちはこのオフィスロマンス(社内恋愛)を秘密にしようとしています。
オフィスロマンスとは、職場内で恋愛関係になることを指す表現です。同じ職場で働く人間同士が恋愛感情を抱き、デートをしたり、恋人のような関係になることが含まれます。この言葉は、ドラマや映画、小説などでよく使われ、特に職場の上司と部下、または同僚間の恋愛を描いたシチュエーションで用いられます。しかし、職場での恋愛はプライベートと仕事を分けることが難しくなるため、問題を引き起こす可能性もあります。
会社内の恋愛を「workplace romance」と言います。
職場内の恋愛を intra-office romance と呼びます。
Workplace romanceと"Intra-office romance"というフレーズは、基本的に職場での恋愛を指します。しかし、"Workplace romance"は一般的な用語で、同じ会社、または異なる部署や役職の人々が関与する可能性があります。一方で"Intra-office romance"はより具体的な表現で、同じオフィスや部署の人々の間での恋愛を指します。したがって、"Intra-office romance"は特定のオフィスやチーム内での恋愛を強調する際に使われ、"Workplace romance"はより広範な職場の恋愛を指す際に使われます。
回答
・in-house romance.
・office romance
私達の会社は社内恋愛を禁止しています。
Our company prohibits in-house romance.
in-house romance = 社内恋愛
prohibit = ~を禁止する ≒ ban
ex. 私たちは社内恋愛を経て結婚しました。
We got married after an in-house romance.
ex. 社内恋愛で結婚するのが憧れです。
I long to get married in an office romance.
long to = ~するのを切望する