プロフィール
Ran
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :407
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はRanです。以前はアメリカに住んでいましたが、現在は日本に帰国しています。英語教育に特化した教育学士号を持ち、さまざまな英語資格も取得しています。
私の英語力を維持し、さらに向上させるためには、日常生活で積極的に英語を使うことが重要だと考えています。例えば、英語のニュースを毎日読んだり、英語の映画やドラマを見たりしています。また、週に数回、英語で日記を書くことも私のルーティンです。これにより、英語の表現力やライティングスキルが鍛えられます。
英語を母国語としない人々が英語を学ぶ際の課題を理解しているので、私は皆さんの英語学習のサポートができると信じています。英語学習は一筋縄ではいかないことが多いですが、私と一緒に楽しく、効果的な学習方法を見つけていきましょう!
1. born with 生まれ合わせは、生まれながらにという時に使われる「be born with〜」で表現します。このフレーズは「生まれつき~と一緒だ」を表すときによく使われます。 例文 Life is full of misfortune and bad luck. I was born with bad luck. 人生、不運でついていないことばかりです。不幸な生まれ合わせです。 2. be born into something 特定の家庭や環境に生まれたことをいう場合は、「be born into something」を使うことが多いです。 例文 She was born into bad luck. 彼女は不運な生まれ合わせでした。
「My heart」は自分のハート、心の事です。「feel」は感じるという動詞です。 「clear」という単語は「すっきりする、明確、鮮明」という意味です。今回「 clearer」は、比較級のerを組み合わせているので、「前よりもっと心がすっきりした」というニュアンスになります。 例文 The problem that had been bothering me for a long time has been resolved. My heart feels clearer now. ずっと悩んでいたことが解決しました。心が晴れやかになりました。 「bothering」は「悩ませる、煩わせる」という意味で使います。
1. human hand 人手は、直訳すると人の手なので「human hand」と表現しています。 人の数という意味での「人手」は、日本語でもマンパワーが足りないないという様に、「manpower」と言います。 例文 It is natural and not manipulated by human hand. 人の手に操作されていない天然のものです。 2. artificial 人工的なという意味で「artificial」という形容詞も使えます。「artificial hand」にすると義手になるので注意してください。 例文 It's natural, not artificial. 人工的なものでなく天然ものです。
1. I can get to know your personality better. 人となりという直訳の英語はなく、英語で言うと「personality 」が近いと思います。「人柄」「性格」を広く表します。 「get to know」で「~を知るようになる」という意味です。最後に、「better」がつくことで、「前よりもよく」という意味が加わります。 例文 After a short conversation, l can get to know your personality better. 少し話すと人となりが分かります。 2. I understand their personality. 「understand」は「理解する」という意味です。 例文 I understand their personality after short conversation. 少し会話をするだけで相手の人柄が分かります。
アイデンティティはどこの誰なのか理解するというニュアンスがあり、「identity」の名詞には「正体」「身元」という意味があります。似た言葉で「identify」がありますがこちらは綴りが少し違います。動詞として「特定する」「証明する」という意味になります。また「identification」では「身分証明書」という単語になります。 次に「assume」には、「就任する」や「担う」といった意味があり、動詞として使用します。任務や役職に就任するといった時に使われます。 例文 I assumed his identity as a surety. 保証人として、彼の身元を引き受けました。 「as 」は「〜として」の前置詞、「surety」は「保証人、安全、人質」という意味の名詞です。保証してあげる人、借金の保証人という場合によく使います。