プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はAihisanとして活動しており、海外での長い滞在経験があり、現在は日本に戻っています。このバイカルチャルなバックグラウンドが、私の英語教育におけるユニークな視点をもたらしています。

英語の資格としては、CELTA(英語教授法の国際資格)を保有しています。これは、英語教育における実践的なスキルと深い理解を持っていることを証明するものです。また、日本に戻ってからは、英語力を維持・向上させるために様々な方法を取り入れています。

英語力をキープするためには、継続的な学習が欠かせません。私は、毎日の英語ニュースの読解や、英語のポッドキャストを聞くことで、常に英語に触れるようにしています。さらに、毎週英語でブログを書くことで、書く力も養っています。

また、英語を学ぶ楽しさを重視しています。趣味を通じて英語を学ぶことは、言語習得をより楽しいものにし、実践的なスキルの向上にもつながります。例えば、私は料理が好きなので、英語の料理レシピを読んだり、料理関連の英語ビデオを視聴したりしています。

皆さん一人ひとりの英語学習の旅を、Aihisanとして全力でサポートします。英語の学習は一生続く冒険です。一緒に、この冒険を楽しみましょう!

0 67
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

open new doors ... 「新たな扉を開ける」 それまでになかった新しいチャンスや可能性を与える。 ex.) The new CEO's innovative strategies helped the company open new doors in the market. 新しい社長の斬新な戦略が、その会社が市場に風穴をあけるための一助となった。 bring a breath of fresh air ... 「新鮮な空気を吹き込む」 古臭い状況へ新たな考えや物の見方を持ち込む。 ex.) Let us bring a breath of fresh air to this area by opening our new shop. 新しく出店して、この地域に風穴を開けよう。 turn over a new leaf ... 「新たな1ページをめくる」 より良い方向に進むために新たな変化やスタートを起こす。 ex.) After years of struggling with addiction, she finally decided to turn over a new leaf of her life. 何年間も依存の症状に悩まされたが、ついに彼女は自分の人生に風穴をあける決意をした。

続きを読む

0 145
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

これ単体でも「風除室」を表すこともできますが、"vestibule"自体は「入り口の前にある小さな部屋」を指しますので、入り口の内側にある小さな部屋のことも指します。 "winter vestibule"にすると、寒い地域でよく見られる、建物に冷気が入り込まないように入り口の前に設置する小さな部屋のことだけを指すことができます。 ex.) Can we put an umbrella stand in the winter vestibule? 風除室に傘立てを置けますか? The addition of a winter vestibule improved energy efficiency in the building. 風除室の設置によって、その建物のエネルギーの燃費が改善された。

続きを読む

0 97
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「山岳警備隊」や「山岳救助隊」、「山岳隊」と呼ばれる組織は英語で"mountain rescue team"といい、頭文字をとった"MRT"という略称で呼ばれることもあります。 ex.) The mountain rescue team rescued me. 山岳警備隊に助けられた。 The mountain rescue team responded swiftly to reports of a stranded hiker. 山岳警備隊は遭難者からの信号に素早く反応した。 Each member of the MRT underwent extensive training exercises. 山岳警備隊のそれぞれのメンバーはきつい訓練を経験している。

続きを読む

0 55
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「吹き矢」は英語で"blowgun"と言います。直訳では「吹く銃」です。 "blowpipe"は吹き矢の筒のことを指します。 ex.) You used a blowgun! Are you a Ninja? 吹き矢を使うとは! お前は忍者か? Is this a blowgun dart? There must be a Ninja! これは吹き矢の矢か? 忍者がいるぞ! Her secret talent is to blow a blowpipe to shoot a dart to hit the bull's-eye. 彼女の密かな特技は、吹き矢を吹いて的の真ん中に命中させることだ。

続きを読む

0 98
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

プログラミングにおいて、何も特別に設定しない場合の値を意味する「初期値」は英語で"default"や"preset"と呼ばれます。 ex.) to modify the default…初期値を変更する You have to make sure that it does not affect other parts badly when you modify the default. 初期値を変更するときは、それが他の部分に悪く影響しないかを確認しておかなければいけない。 Where should I see to modify the preset? I want this game to proceed more smoothly. 初期値を変えるにはどこを見ればいい? もっとこのゲームをサクサク進めたいんだけど。

続きを読む