プロフィール
Aihisan
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はAihisanとして活動しており、海外での長い滞在経験があり、現在は日本に戻っています。このバイカルチャルなバックグラウンドが、私の英語教育におけるユニークな視点をもたらしています。
英語の資格としては、CELTA(英語教授法の国際資格)を保有しています。これは、英語教育における実践的なスキルと深い理解を持っていることを証明するものです。また、日本に戻ってからは、英語力を維持・向上させるために様々な方法を取り入れています。
英語力をキープするためには、継続的な学習が欠かせません。私は、毎日の英語ニュースの読解や、英語のポッドキャストを聞くことで、常に英語に触れるようにしています。さらに、毎週英語でブログを書くことで、書く力も養っています。
また、英語を学ぶ楽しさを重視しています。趣味を通じて英語を学ぶことは、言語習得をより楽しいものにし、実践的なスキルの向上にもつながります。例えば、私は料理が好きなので、英語の料理レシピを読んだり、料理関連の英語ビデオを視聴したりしています。
皆さん一人ひとりの英語学習の旅を、Aihisanとして全力でサポートします。英語の学習は一生続く冒険です。一緒に、この冒険を楽しみましょう!
過眠症は英語で"hypersomnia"と呼ぶのが一般的です。ついで病名としてよく使われるのは"hupersomnolence"です。 ex.) I've been experiencing excessive daytime sleepiness. Do I have hypersomnia? 最近、昼間にどうしても眠気があるんです。私は過眠症でしょうか? Sarah's hypersomnia makes it challenging for her to concentrate at work. サラの過眠症は、彼女が仕事で集中することを困難にしている。 Treatment for hypersomnia may include mediation, lifestyle changes, and behavioral therapy. 過眠症の治療は、投薬治療や生活習慣の改善、また行動療法が含まれる。
「ほんのわずかの量すぎて、ほとんど何もないのと変わらない」という意味の英語表現をご紹介します。 a pittance とても少なくて必要なほどにも届かない量のことを指します。この表現はおもに支払いや給料など、お金に関するものに使われます。 ex.) Even though I have been working so hard, there remains only a pittance of money with me. どれほど必死に働いても、私の元には蚊の涙ほどのお金しか残らない。 drop in the bucket 「バケツの中の一滴」という意味で必要な量や見積もっていた量よりも実際がひどく少ないときなどに使います。 ex.) The money I saved last month is just a drop in the bucket compared to what I need for my trip. 私が先月貯金したお金は、今度の旅行にかかる費用に比べると蚊の涙ほどにしかならない。
「雅な趣」を意味する英単語をご紹介します。 elegance 洗練された優雅さを表します。シンプルで洗練された味わい深さのようなニュアンスを持っています。 例) The building has elegance in its look. 見た目に雅致のある建物だな。 grandeur 壮大で圧巻なすばらしさを表します。フランス語由来のつづりなので、古く伝統的な表現に見えます。 例) The grandeur of the mountain took my breath away as I stood at the summit. その山の頂上から見える景色の雅致に息を飲んだ。 exquisiteness 繊細で細やかな美しさを表します。職人の正確な技術を褒める時にも使われます。 例) The exquisiteness of the antique jewelry captivated everyone at the exhibition. その骨董の宝飾品の雅致に展覧会に来た全ての人は釘付けになった。
「井」の形に材木を積み上げてほしいときの言い回しです。 英語を話す文化圏にはもちろん「井」という漢字は知られていませんから、別のもので表現しなければいけないので、"#"という記号を用います。 "#"にはいくつか呼び方がありますが、その中でももっともよく知られrている名前で今回はご紹介し亜mす。 in a hash sign ... 「#の形に」という意味です。"#"の英語でのもっともよく知られた呼び方のひとつは"hash"または"hash sign"です。 他にも"pound sign"や"number sign"という言い方も一般的ですが、ここでは文脈上、混乱を招きかねないので、"hash sign"のみでのご紹介です。 例) Arrange the lumbers in a hash sign. 材木を井桁に組んで積み上げて。
文字通りには「急な選挙」という意味です。 解散総選挙は、任期終了の前に行われるので、このように呼ばれます。 ex.) The prime minister called for a snap election to address urgent national issues. 総理大臣は緊急の国際問題に対応するために解散総選挙を要求した。 A snap election can be both a strategic move and a risky gamble. 解散総選挙は戦略的な動きにもリスキーな賭けにもなる。 The decision to hold a snap election was met with mixed reactions. 解散総選挙をするという決定に賛否両論が起こった。