プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はAihisanとして活動しており、海外での長い滞在経験があり、現在は日本に戻っています。このバイカルチャルなバックグラウンドが、私の英語教育におけるユニークな視点をもたらしています。

英語の資格としては、CELTA(英語教授法の国際資格)を保有しています。これは、英語教育における実践的なスキルと深い理解を持っていることを証明するものです。また、日本に戻ってからは、英語力を維持・向上させるために様々な方法を取り入れています。

英語力をキープするためには、継続的な学習が欠かせません。私は、毎日の英語ニュースの読解や、英語のポッドキャストを聞くことで、常に英語に触れるようにしています。さらに、毎週英語でブログを書くことで、書く力も養っています。

また、英語を学ぶ楽しさを重視しています。趣味を通じて英語を学ぶことは、言語習得をより楽しいものにし、実践的なスキルの向上にもつながります。例えば、私は料理が好きなので、英語の料理レシピを読んだり、料理関連の英語ビデオを視聴したりしています。

皆さん一人ひとりの英語学習の旅を、Aihisanとして全力でサポートします。英語の学習は一生続く冒険です。一緒に、この冒険を楽しみましょう!

0 276
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「売り場」は英語で “area”といいます。 「台所用品」にはいくつか言い方があるのでご紹介します。 kitchen tools ... キッチンで使う道具全般。 utensils ... おたまやヘラ、スプーンやフォークなど。まれにお鍋やフライパンのことも含む。 cookware ... お鍋やフライパンなどの、食べ物を入れて火にかけて調理するための容器。 例) Where can I find the kitchen tools area? 台所用品売り場はどこですか? The utensils area of the store has a variety of cutleries そのお店の台所用品売り場には様々な食器があった。 *cutlery… スプーンやフォークなどの食器

続きを読む

0 239
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「水分を摂る」は英語で"be hydrated"です。 単純に"drink water(水を飲む)"でも同じ意味になります。 "hydrated"は体に水分がきちんとある状態のことを指していて、逆に水分不足になると否定を表す"de-"を頭につけて"dehydrated"と言います。 夏のとても暑い日になると、"Goodbye"などの代わりに"Stay hydrated!(水分補給してね!)"と言われることが多くなります。 例) Are you hydrated? 水分補給できていますか? Do you drink enough water? 水分補給できていますか? Stay hydrated! 水分補給しっかりね!

続きを読む

0 316
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足跡をつける」は英語で"imprint footsteps"といいます。足跡をはんこに見立てた表現で文字どおりに訳すなら「(はんこのように)足跡を押す」になります。 他にも"make footprints"という表現もあります。これは「足跡をつくる」という意味です。 "leave footprints(足跡を残す)"とも言いますが、これは何かをしたときについでに足跡がついた、ようなニュアンスがあるので、「足跡をつけて遊ぶ」にはふさわしくないでしょう。 例) I used to enjoy imprinting footsteps in the snow. よく雪に足跡をつける遊びをしていました。 A stray cat made footprints on the newly laid cement. 新しく敷かれたセメントに野良猫が足跡をつけた。

続きを読む

0 53
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

文字や絵が刻み込まれた石の板である「石板」を英語にすると"(stone) tablet" になります。 "(stone)"がなくても「石板」を意味することができますが、今では「(iPadのような)薄い電子端末」のことも"tablet"というようになったので、文脈には注意が必要です。 "inscription"は石板などに掘られた文字(銘文)のことです。石板そのもののことを指すわけではありません。 "stele"は「石碑」を意味します。"tablet"が平べったい板の形をしているのに対して、"stele"はもっと立体的な形をしています。 例) I was impressed by the stone tablet. 石板に感動した。(石板がすごくよかった) The archeologist found that the stele and the tablet have the same inscription in common. その考古学者は、その石碑と石板の両方に同じ銘文が刻まれていることを発見した。 *archaeologist ... 考古学者

続きを読む

0 119
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ハンモック」は英語で"hammock"と言います。 「ハンモックの上で眠る」なので"sleep on a hammock"です。 今回の場合は「あのハンモック」というように、自分から離れた場所にあるハンモックを指差して話しているので、"a hammock"の代わりに"that hammock"を使います。 もしすでに会話の中にそのハンモックが出てきている場合は、"that hammock"のかわりに"the hammock"と言います。 例) A: Hey, look! There is a hammock! 見て! あそこにハンモックがあるよ! B: Maybe, I want to sleep on the hammock tonight. 今夜はあのハンモックで眠ろうかな。

続きを読む