プロフィール
ayayalildevil
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はayayalildevilです。私は現在、イタリアに住んでおり、異文化交流を深めながら英語の指導を行っています。異国での経験は、私の指導に対する独自の視点を養うのに役立っています。
私はスウェーデンでの留学経験を持っており、その中で英語を母国語としない環境で学ぶことの価値を深く理解しました。異文化との対話の中で、言語だけでなく、多様な視点を得ることができました。
英語の資格としては、英検1級を取得しています。この資格は、私の英語における高い読解力と表現力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を獲得しており、特に国際的な文脈での私のコミュニケーション能力の高さを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は実践的なアドバイスとサポートを提供します。リーディングからスピーキング、そして文化的な理解に至るまで、私の異文化経験と専門知識を活用してお手伝いします。一緒に英語の世界を探索しましょう!
「うれしくてしかたない」はI'm over the moon という表現を用います。 over the moonを直訳すると、「月の上」という意味になりますが、うれしくてたまらず、とび上がって月を越えるくらいだ、という誇張表現になります。日本語訳としては、「うれしくてしかたない」「大喜びしている」という意味になります。 I’m over the moon about the family trip. 家族旅行に行くのでうれしくて仕方ない。 They were over the moon about their new house. 彼らは新しい家がうれしくて仕方ありませんでした。 My child was over the moon when she saw their birthday presents. 私の子供は誕生日プレゼントを見たとき大喜びしました。
「これまで以上に」は通常はmore than everで表します。everには、「これまで」という意味があり、more thanで「~以上」という意味です。 I will do my best more than ever, so I appreciate your continued support. これまで以上に頑張りますので、ご指導お願いいたします。 今回の例文での「これまで以上に頑張る」という文脈の「頑張る」という個所は、do my bestで表現をしています。do my bestは直訳すると「最善を尽くす」「全力を尽くす」という意味ですが、「頑張る」という意味でも用いることができます。 We must work together more than ever to achieve our goals. 目標を達成するために、これまで以上に協力しなければなりません
「さっきも電話くれた?」は上記の通りで表します。 earlierには、「前に」「先程」という意味があります。call meで「電話をくれる」という意味なので、 call me earlierで、「さっき電話をくれた」という意味になります。 He called me earlier. 彼はさっき電話をくれた。 Did you call me earlier about the meeting schedule? 会議のスケジュールについてさっき電話をくれましたか? Please let me know if you called me earlier. もしさっき電話をくれていたなら教えてください。
「点を取り返す」はrecover the pointsと表現します。 recoverには、「回復する」「治る」という意味のほかに、「取り戻す」という意味があります。 In the bottom of the 8th inning, they recovered 5 points and took the lead. 8回裏に、5点を取り返して逆転した。 「8回裏」はbottom of the 8th inningと表します。「8回表」はtop of the 8th inningです。 took the leadはスポーツでよく用いられる用語で「リードを取る」つまり、相手より点を稼いだ状態になることを表します。負けていた状態からリードを取る、つまり「逆転する」という意味でも用いることが可能です。 The team played hard to recover the points. チームは点を取り返すために一生懸命プレーした。
「〇時間前倒しになる」は、上記の通りで表します。 rescheduleには、「変更する」「再調整する」という意味があります。それに、「〇時間早く開始する」という意味のstart 〇 hour earlierという表現を加えることで、「〇時間早く開始するように再調整する」つまり「〇時間前倒しになる」という意味の表現になります。 The sports day has been rescheduled to start one hour earlier. 運動会が1時間前倒しになった。 The meeting has been rescheduled to start one hour earlier. 会議は1時間前倒しになりました。