プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はGator213です。英語との私の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。この経験は、私にとって言語学習だけでなく、文化交流の面でも大きな意味を持ちました。

私はTESOLの資格を持っており、これは英語教育の能力を示すものです。留学中、日々の授業やプロジェクトを通じて英語のスキルを磨くとともに、異文化の中でコミュニケーションをとることの重要性を学びました。

英語を使った趣味のエピソードとしては、現地で参加した写真クラブがあります。メンバーとの交流は全て英語で行いました。写真を通じて、自然や都市の魅力を共有し、言葉の壁を越えた友情を築くことができました。これは、趣味を通じて英語を学び、異文化を理解する素晴らしい方法だと実感しました。

今後は、皆さんと一緒に、趣味を通じて英語を楽しむ方法を探求し、共有したいと思っています。英語は、趣味の世界を広げ、新しい友達を作る鍵です。一緒に、英語を楽しみながら学んでいきましょう!

0 205
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

美容院で「髪の毛を脱色したい」と伝える場合、「bleach」と言う動詞を使います。 bleachには「漂白する」「白くする」と言う意味がありますが、髪の色を「脱色する」場合にも使えます。 例文 I would like to bleach my hair today as I am tired of my black hair. I would like to try something new! 黒髪に飽きてしまったので、今日は髪の毛を脱色したいです。何か新しいことにチャレンジしたいんです。 bleach・・・脱色する tired of・・・ 飽きる 受動態「get one's hair bleached」を使って表現することも可能です。 例文 You know what?Do you see the difference on me? I got my hair bleached yesterday. ねえ、何が変わったかわかる?昨日髪の色脱色したんだ。

続きを読む

0 305
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「相手の思うつぼだよね」という表現は、英語では「fall into someone's trap」を使って表すことができます。日本語でいう「壺」を英語では「罠」で表現しますが意味は非常に似ています。 fall into someone's trap:「相手の罠に落ちる」「相手の策略にハマる」「相手の思うつぼになる」 fall :「落ちる」「落下する」 trap :「罠「トラップ」「落とし穴」 例文 Do not do that! You will fall into his trap! やめときなよ!相手の思うつぼだよ! This looks suspicious. I think you should ignore them. Otherwise, you are falling into their trap. これ怪しいよ。無視した方がいいと思う。さもなければ彼らの思うつぼだよ。

続きを読む

0 608
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「痛いの痛いの飛んでいけ~ 」は、日本ではお馴染みの表現ですが、英語にも非常に似た表現があります。 pain pain, go away: pain 「痛み」go away「立ち去る」「どこかへ行け、いなくなれ(命令形)」 直訳すると「痛みよ、痛みよ、どこかへ行け〜」という意味なのでかなり日本語の「痛いの痛いの飛んでいけ~ 」と近いです。 数年前にアメリカのCMで、お母さんが子供に「pain pain, go away♪」と歌っているのを見かけました。 例文 Oh, did you hurt yourself?Pain pain, go away!! おっと、怪我したの?痛いの痛いの飛んでいけ〜! hurt oneself・・・怪我をする

続きを読む

0 433
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「(野菜などを)擦りおろす」際に使う動詞は「grate 」です。 因って、「大根をおろす」は、「grate a radish」で表すことができます。 ちなみに、「大根おろし」という名詞形で表現したい場合には「おろされた大根」と受動態で表現しますので、「grated radish」となります。 例文 Can you grate a radish next? 次は大根をおろしてくれる? I need to grate a radish after chopping onions. 玉ねぎをみじん切りにした後に大根をおろさなきゃ。

続きを読む

0 353
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「犯罪を犯す」と言いたいときは「comitt a crime」という表現を使うことが多いですが、それ以外で表すと「break the law」「法を犯す」という表現を使って表すこともできます。 例文 My father broke the law and got arrested. 父は法を犯して逮捕されました。 ※break the law・・・法を犯す ※get arrested・・・逮捕される I do not want to break the law even though nobody is watching. 誰も見てなくても犯罪を犯したくない。 ご参考にして頂けますと幸いです。

続きを読む