プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はGator213です。英語との私の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。この経験は、私にとって言語学習だけでなく、文化交流の面でも大きな意味を持ちました。

私はTESOLの資格を持っており、これは英語教育の能力を示すものです。留学中、日々の授業やプロジェクトを通じて英語のスキルを磨くとともに、異文化の中でコミュニケーションをとることの重要性を学びました。

英語を使った趣味のエピソードとしては、現地で参加した写真クラブがあります。メンバーとの交流は全て英語で行いました。写真を通じて、自然や都市の魅力を共有し、言葉の壁を越えた友情を築くことができました。これは、趣味を通じて英語を学び、異文化を理解する素晴らしい方法だと実感しました。

今後は、皆さんと一緒に、趣味を通じて英語を楽しむ方法を探求し、共有したいと思っています。英語は、趣味の世界を広げ、新しい友達を作る鍵です。一緒に、英語を楽しみながら学んでいきましょう!

0 92
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「批判を覚悟の上で」を英語で表現すると以下の様な例があります。 1. I expect a lot of criticisms for this I expect a lot of criticisms for this but I will not change my rules. 批判は覚悟の上で、私は規則を変更しない。 criticism 「批判」「非難」「反論」 expect 「予想する」「期待する」 2. I know others may criticize me for this I know others may criticize me for this but let me clarify my plan. 批判を覚悟の上で、私の計画をはっきりさせてください。 criticize me for 「人を〜のことで批判する」 clarify「はっきりさせる」「明確にする」

続きを読む

0 98
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

まず「実家」という表現ですが、「parents' home 」「parents' house」等で表します。「family home」という言い方もありますが、メジャーなのは「parents' home 」「parents' house」という表現です。 例文 I can't go back to my parents' home frequently as my parents' home is far away. 実家が遠いので頻繁には帰省できない。 frequently :頻繁に My parents house is far away and it takes 3 hours to get there. 実家が遠くて、行くまで3時間かかります。

続きを読む

0 103
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「不適切な表現」を英語で表すと以下のような例があります。 1. inappropriate expression The politician refused to apologize his inappropriate expressions in the speech. その政治家はスピーチの中での不適切な発言を謝罪することを拒否した。 refuse to:「〜することを拒否する」 apologize :「謝罪する」 inappropriate:「不適切な」 2.improper expression Improper discriminatory expressions shall not be used in commercials 差別的で不適切な表現はコマーシャルでは使われるべきではない。 improper「不適切な」「ふさわしくない」 discriminatory: 「差別的な」 3.unsuitable expression My co-worker used unsuitable expressions in his presentation. 私の同僚は、プレゼンの中で不適切な表現を使った。 co-worker:「同僚」 unsuitable:「不適切な」「不適当な」「不相応な」 ご参考にして頂けますと幸いです。

続きを読む

0 487
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「日替わりランチは」「daily lunch special」で表す事が出来ます。 What is the daily lunch special ? 今日の日替わりランチは何かな? What is today's lunch special?と表現しても同様の意味になります。 いくつかレストランで耳にする表現を追記します。 Please check our daily special on the board. 本日のスペシャルは黒板ををご覧ください。 Today’s special is the seafood risotto using local ingredients. 本日のスペシャルは地元の食材を使った魚介のリゾットです。 ingredients: 材料、食材 余談ですが、日本でよく耳にする「おまかせ」という表現は最近では英語でも「OMAKASE」と表記されているのを見かけます。 I highly reccomend today's "OMAKASE" course. 本日のおまかせコースはおすすめです。 ご参考にして頂けますと幸いです。

続きを読む

0 73
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「靴擦れ」を表したい時は以下のような表現があります。 1.blister:水ぶくれ、マメ 例文 I got a blister from these leather shoes. I want to buy new ones that are soft materials and don't give me blisters. この革靴で靴ずれしたよ。今度は靴ずれしれしない柔らかい素材の靴が欲しい。 materials:素材 2. shoe sore この表現も同じく「靴ずれ」を表します。 I got a shore sore. Do you have a band-aid? 靴ずれできちゃった。絆創膏ある? 3. shoe bite 直訳は「靴に噛まれたあと」という面白い言い回しとなりますが、この表現でも「靴ずれ」という意味になります。 Shoe bites on both of my feet are so bad and I can not walk. 両足にできた靴づれが痛すぎて歩けないよ。

続きを読む