プロフィール
ホテルなどの朝食で有名な「バイキング」ですが実は英語圏では「バイキング」とは呼びません。英語圏では"buffet"と呼ぶことが一般的です。 Is dinner served buffet-style? 夕食はバイキングスタイルで提供されますか? Is dinner served" は、「夕食は提供されますか?」を意味します。"buffet-style" は「バイキングスタイル」という意味で、料理がビュッフェ形式で提供されることを指します。 ちなみに、「食べ放題」は英語で"all you can eat"といいます。バイキングは自分で料理をとって食べるのに対して、食べ放題は店員がオーダーを聞きに来るスタイルを指します。 ご参考になれば幸いです。
"Please come" は「どうぞ来てください」という丁寧な依頼を表します。"to pick up the luggage" は「あなたの荷物を取りに」という意味で、荷物を受け取るようスタッフに依頼しています。 Please come to pick up the luggage. 荷物を取りに来てくれませんか? また、"luggage"以外にも同じ「荷物」を示す英単語はいろいろあります。微妙なニュアンスの違いなどは以下を参照にしてください。 Luggage: 旅行や移動中に持ち運ぶ荷物全般を指します。 Baggage: 通常は旅行時に持ち運ぶ荷物を指しますが、形式的な場面で使われることがあります。 Suitcase: 旅行や移動中に使う大型の荷物を入れる箱型のケース(スーツケース)を指します。 Bag: 一般的な荷物や所持品を入れるための袋状の容器を指します。 ご参考になれば幸いです。
「子供の時に何して遊んでいた?」と言いたい場合は、"what did you enjoy"のように「何を楽しんだのか」を聞いてあげると伝わりやすいと思います。「子供の時」は英語で"as a child"と表現します。 What did you enjoy doing as a kid? 子供の時何をして楽しんだ? また、「遊び」を"game"と訳して、どのような遊びが好きだったかを聞くこともできます。"game"という単語は「テレビゲーム」以外にも様々な遊びのことを指すことができます。"what kind of~"は何かの種類を聞く際によく使われるフレーズです。 What kind of games did you play as a child? 子供の時はどのような遊びをした? 私は" tag "「鬼ごっこ」や"hide and seek"「かくれんぼ」が好きでした。 ご参考になれば幸いです。
「~しよう」と英語で言いたい場合は"Let's~"を使います。「踊る」は英語で"dance"といいます。「一緒に」は"together"と訳されます。 Let's dance together. 一緒に踊ろう! Shall we dance together? 一緒に踊りませんか? "shall we ~?"を使う表現は"let's~"よりも丁寧な表現ですので、フォーマルな場面でも使えます。 ちなみに"dance"という単語には「ダンスパーティー」という意味も含まれているので、もしダンスパーティーに誘いたいときは"Let's go to dance"とも言えます。 ご参考になれば幸いです。
「給食」もしくは「学食」は英語で"school lunch"といいます。「給食で何が好き?」と言いたい場合は、"What do you like"「何が好き」という表現を使って質問をするといいでしょう。 What do you like for school lunch? 給食で何が好き? What are your favorite dishes from the school lunches? 給食で好きなメニューはなに? また、"what are your favorite~"という表現を使っても相手の好きな給食を聞くことができます。"dishes"は は一般的に「料理」を意味しますが、この状況では、給食のメニューの個々の料理や品目を指しています。 ご参考になれば幸いです。