プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はapiceです。私はカナダでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力の向上に大きく貢献しました。

私はTOEFL iBTの資格を保有しており、これは特にアカデミックな英語の運用能力があることを示しています。留学中に得た英語スキルは、日常生活から学術的な環境に至るまで幅広い場面で役立ちました。

英語が話せることの最大のアドバンテージは、留学中に多様な文化背景を持つ人々と交流できたことです。様々な国から来た友人との交流は、言語の壁を超えたコミュニケーションの重要性を教えてくれました。また、英語が話せることで、インターンシップやボランティア活動など、さまざまな機会にアクセスできるようになりました。

私は、皆さんが英語を学び、留学や海外での生活を通じて得た経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい可能性を広げましょう!

0 132
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「prospect」は「見込み、可能性、見通し」などの意味の単語ですが、高い場所などからの「見晴らし、眺望」という意味でも用いられます。 Where can I enjoy a prospect of the sea? 海を眺望できる場所はどこですか。 *「海」を表す単語として「sea」や「ocean」がありますが、広大さを表現する場合は、「ocean」、一般的な「海」や陸に近い「海」は「sea」が用いられます。ですので、上記例文で広大な「大洋」のような海を指したい場合は、「the ocean」に置き換えて表現することもできます。 2. 「view」も「眺望、景色、光景」という意味で使うことができます。 The room has a beautiful view of the sea. この部屋は海の眺望がすばらしい。

続きを読む

0 73
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「spin」は、くるくる高速で回転するという意味です。「top」は「独楽(コマ)」を意味します。 Let's play with spinning top! 独楽回しをしよう! * 「Let's play with~」で「~で遊ぼう」という意味です。 2. 独楽はもともと回るものなので、「spinning」をつけずに「top」だけで言い表すことができます。そして、下記例文のように「独楽を回そう」と表現することもできます。 Let's spin the top! 独楽回しをしよう。 また、この「top(独楽)」をつかって、「spin around like a top(独楽のようにまわる)」という表現もあります。 The ballerina spins around like a top. このバレリーナは独楽のように回る。

続きを読む

0 126
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「スリーピースバンド」の「スリーピース」は、英語の「three-piece」「piece」は、「一点、一品」と個別の要素を表す表現で、「3点」という意味です。 I was in a three-piece band consisting of guitar, drums, and bass. 私は、ギター、ドラム、ベースの3ピースバンドで活動していました。 *「バンド活動する」は、「~のバンドにいる(be in a band)」と表現できます。また、「consisting of(~成る)」は構成を説明するのに用いられます。 2. また、英語圏では「power trio」という特別な言い方をすることもあります。これは、特にロックなどのポピュラーミュージックのバンドに使われ、メンバーそれぞれがギター、ベース、ドラムを演奏し、そのうちの誰かが兼ボーカルで演奏する形態を指します。

続きを読む

0 137
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「ストロー」は、「straw」という単語が用いられます。もともと「藁(straw)」が飲み物を飲むストローとして使われていたためです。 Do you use a straw for coffee? 「コーヒーにストローは必要ですか?」 *「~は必要ですか」は、「Do you use~?(~は使いますか)」と言い換えることができます。 2. 「~が必要ですか」と一般的に、必要・不要を聞く場合は、ストレートに「Do you need ~?」と表現することができます。 Do you need a straw to drink this juice? このジュースを飲むのにストローは必要ですか。

続きを読む

0 106
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「lasik」は、「laser-assisted in situ keratomileusis(レーザー原位置角膜切開反転術)」の略語で、「in situ」がラテン語で「元の位置」「keratomileusis」が、「角膜曲率形成術」を意味しています。また、「手術」は「surgery」を意味します。「surgery」なしで「lasik」だけでももちろん通じますが、手術ということを明確にするためにつけています。 What do you think about LASIK surgery? レーシック手術について、どう思いますか。 *「what do you think about~?」は、「~についてどう思う?」という表現です。

続きを読む