watabechanさん
2024/03/07 10:00
ストローは必要ですか を英語で教えて!
カフェで、職場の上司に「コーヒーにストローは必要ですか」と言いたいです。
回答
・Do you need a straw?
・Would you like a straw?
・Can I get you a straw?
Do you need a straw for your coffee?
コーヒーにストローは必要ですか。
「Do you need a straw?」は、相手がストローを必要としているかどうかを尋ねるフレーズです。例えば、レストランやカフェで飲み物を提供する際に使われます。特に、環境保護の観点からプラスチックストローの使用が減少している現在、相手にストローが必要かどうかを確認することで、無駄を避ける意識を示すことができます。また、子供や高齢者など、ストローが必要とされる特別な状況でも適切です。
Would you like a straw for your coffee?
コーヒーにストローは必要ですか?
Can I get you a straw for your coffee?
コーヒーにストローは必要ですか?
「Would you like a straw?」は丁寧な提案で、相手の希望を尊重するニュアンスがあります。レストランやカフェでの接客時に使われることが多いです。一方、「Can I get you a straw?」はよりカジュアルで、相手にストローが必要かを確認する感じです。友人同士やカジュアルな場面でよく使われます。どちらも相手にストローを提供する意図は同じですが、前者はフォーマル、後者はインフォーマルな状況に適しています。
回答
・Do you use a straw?
・Do you need a straw?
1. 「ストロー」は、「straw」という単語が用いられます。もともと「藁(straw)」が飲み物を飲むストローとして使われていたためです。
Do you use a straw for coffee?
「コーヒーにストローは必要ですか?」
*「~は必要ですか」は、「Do you use~?(~は使いますか)」と言い換えることができます。
2. 「~が必要ですか」と一般的に、必要・不要を聞く場合は、ストレートに「Do you need ~?」と表現することができます。
Do you need a straw to drink this juice?
このジュースを飲むのにストローは必要ですか。