プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はapiceです。私はカナダでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力の向上に大きく貢献しました。

私はTOEFL iBTの資格を保有しており、これは特にアカデミックな英語の運用能力があることを示しています。留学中に得た英語スキルは、日常生活から学術的な環境に至るまで幅広い場面で役立ちました。

英語が話せることの最大のアドバンテージは、留学中に多様な文化背景を持つ人々と交流できたことです。様々な国から来た友人との交流は、言語の壁を超えたコミュニケーションの重要性を教えてくれました。また、英語が話せることで、インターンシップやボランティア活動など、さまざまな機会にアクセスできるようになりました。

私は、皆さんが英語を学び、留学や海外での生活を通じて得た経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい可能性を広げましょう!

0 55
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「lunar」は、「月の」という意味の形容詞です。「phase」は変化の段階を意味し、月に使われると「満ち欠けの状態」を表します。 This calendar shows the lunar phases. このカレンダーには月の満ち欠けが書かれています。 *「show」は、情報などが示されている、表示されているという意味です。 2. 「cycle」には、「周期」という意味があり、「moon cycle(月の周期)」で月の満ち欠けを表現することができます。 It is said that childbirth is related to the moon cycle. 出産は、月の満ち欠けと関係があると言われています。 <語彙説明> it is said that ~:~と言われている childbirth:出産 be related to~:~と関係がある

続きを読む

0 98
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「失敗」は「failure」という単語で言い表すことができます。 I'll do my best without fearing failure. 「失敗することを恐れず、頑張ります。」 *「頑張ります」は、「I'll do my best (最善を尽くします)」と表現することができます。また、「without fearing~」は、「~を恐れずに」という意味です。 2. 「mistake」は、「間違い」という意味のほかに、「過ち」、「失敗」という意味でも使うことができます。 Do not be afraid too much to making mistakes. 失敗を恐れすぎないでください。 *「be afraid」は、「~を恐れる」という意味です。「too much」をつけると、「過度に」というニュアンスが加わります。

続きを読む

0 85
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 薄暗い中で手や切り紙などで形を作り、それらを光に当て壁に影を映し出す遊びの場合は、「play with shadows」と表現することができます。「shadow」は「影」という意味です。 Let's play with shadows! 影遊びをしよう。 2. 「影遊び」を逃げている相手の影を踏む遊びを指している場合は、「shadow tag」という表現が使われます。 In the game of shadow tag, if it steps on your shadow, you lose. 影ふみの遊びでは、鬼に自分の影を踏まれたら負けです。 *「tag」は「鬼ごっこ」を意味し、鬼ごっこでの「鬼」は、「it」が使われます。

続きを読む

0 91
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「over」は「~の上に」という意味ですが、量や程度などが「~を超えて、上回っている」場合にも使われます。「nutrition」は「栄養」という意味です。 It's dangerous for your dog to be overnutrition. 君の犬が栄養過多になると危険だよ。 *「dangerous」は「危険」という意味です。 2. 「過多、多すぎ」という意味の「too much」と「nutrient(栄養物、栄養素)を組み合わせても表現できます。 Too much nutrients causes obesity. 栄養過多は、肥満の原因となります。 <語彙説明> cause:~の原因となる、~を引き起こす obesity:極端な、病的な肥満。単純に「太りすぎ」という場合は、「overweight」が用いられます。

続きを読む

0 365
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「buyback」は、「買取、買い戻し」という意味の名詞です。専門店は、「specialty store」と言います。「specialty」を省いて「buyback store」にしても、「買取を専門とするお店」のニュアンスが含まれています。 Let's take this to a buyback specialty store! これを買取専門店に持って行こう。 2. 「専門店」を「store specializing in~」と表現することができます。また、「purchases」は、「購入、買取」を意味します。 I was able to sell it at a high price at a store specializing in purchases. 買い取り専門店で、高値で売ることができたよ。 <語彙説明> be able to ~:できる at a high price:高い価格で

続きを読む