T.mifuyuさん
2024/03/07 10:00
盈虧/満ち欠け を英語で教えて!
Waxing and waning以外で月の満ちることと欠けることを説明する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・lunar phases
・the moon cycle
1. 「lunar」は、「月の」という意味の形容詞です。「phase」は変化の段階を意味し、月に使われると「満ち欠けの状態」を表します。
This calendar shows the lunar phases.
このカレンダーには月の満ち欠けが書かれています。
*「show」は、情報などが示されている、表示されているという意味です。
2. 「cycle」には、「周期」という意味があり、「moon cycle(月の周期)」で月の満ち欠けを表現することができます。
It is said that childbirth is related to the moon cycle.
出産は、月の満ち欠けと関係があると言われています。
<語彙説明>
it is said that ~:~と言われている
childbirth:出産
be related to~:~と関係がある
回答
・phases of the moon
月の満ち欠けは英語で “phases of the moon” とも言います。また、より具体的には、以下の表現が使われます。
新月: New Moon
三日月 (上弦の月): Waxing Crescent
満月: Full Moon
更待月 (下弦の月): Waning Gibbous
(例文)
The phases of the moon include New Moon, Waxing Crescent, Full Moon and Waning Gibbous.
月の満ち欠けには、新月、上弦の月、満月、下弦の月があります。
上記構文は第三文型(主語[phases of the moon]+動詞[include]+目的語[New Moon, Waxing Crescent, Full Moon and Waning Gibbous])で構成します。