プロフィール
reika0744
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はreika0744です。私はオーストラリアでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力を大きく向上させるとともに、国際的な視野を広げる大きな機会となりました。
私はTEFLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門的な知識と技術を持っていることを証明しており、留学中に得たスキルを強化しています。
英語ができることで得したエピソードとして、海外旅行中に道に迷い、現地の人に英語で道を尋ねたことがあります。彼らは非常に親切で、道案内だけでなく、地元のおすすめスポットや隠れた名所について教えてくれました。英語が話せたおかげで、単なる旅行から一生の思い出となる体験に変わりました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や海外生活での経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を発見しましょう!
「バリエーションが豊富」は英語ではPlenty of variationsとなります。 もしくはfull of variationsを使っても可能です。 「豊富」はplenty、fullといいまして、 「バリエーション」はvariationで表現できます。 例文) There are plenty of cute variations. バリエーションが豊富でどれもかわいかった。 The Christmas goods abroad have full of cute variations. 海外のクリスマスグッズは可愛らしいバリエーションに溢れています。 また、シンプルに「豊富」は多いとの意味があるので、manyをつかっても可能です。 There are many variations of Christmas goods abroad. 海外ではクリスマスグッズのバリエーションがたくさんだ。
「願いを3回唱える」は英語では「Wish three times」となります。 「願い」は「wish」、「3回」は「three times」で表現できます。 「唱える」は訳さなくても文は伝わります。 例文) When you see a shooting star and wish three times, they say that your wish will come true. 流れ星を見た時に願いを3回唱えると願いが叶うと言います。 When you see a shooting star, wish three times. 流れ星をを見た時に願いを3回唱えて。
「諦める」は英語では「give up」、 [〜の?」は「Are you going to〜」の表現を使います。 「諦めるの?」を英語では「Are you going to give up?」となります。 「せっかくここまできたのに、諦めるの?」と言いたい場合は、 「After all you have done, are you going to give up?」で表現できます。 「せっかく」は「after all 〜」もしくは「in vain」を使います。 よって、以下の英文も使うことができます。 1. "Are you sure you are going to give up? Your efforts will go in vain." - 「本当に諦めるつもりなの? あなたの努力が水の泡になるよ。」 2. "Your efforts will be in vain if you give up." - 「諦めたらあなたの努力は無駄になるよ。」
「人気」は英語では「popular」、 「増す」は「get more」と言います。 「人気が増す」を英語では「Get more popular」となります。 「クラスでの人気が一気に増しました」と言いたい場合は、 「I think he got more popular in the class.」で表現します。 「クラスでの中」は「in the class」 「一気に」と「増す」はほぼ同じ意味になるため、「got more」を使ってよいでしょう。 また、少し似たニュアンスだと「突然に」「急に」を使って、「suddenly」を加えてもいいかもしれません。 He suddenly became popular in class. 彼は突然クラスの人気者になった。
「評価」は英語では「evaluation」、 「されたことがない」は否定の文章なため、「no」、もしくは「not」を使います。 よって、「評価されることがない」は、以下の文となります。 No evaluation. Not evaluated.(evaluationの過去形) 海外では、「evaluate」も使いますが、「unappreciated」もかなり使われます。 「unappreciated=大切にされていない」の意味となりますので、 「評価がない」のことなので「大切にされていない」とのニュアンスです。 I feel unappreciated. 私は評価されていない。