プロフィール
reika0744
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はreika0744です。私はオーストラリアでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力を大きく向上させるとともに、国際的な視野を広げる大きな機会となりました。
私はTEFLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門的な知識と技術を持っていることを証明しており、留学中に得たスキルを強化しています。
英語ができることで得したエピソードとして、海外旅行中に道に迷い、現地の人に英語で道を尋ねたことがあります。彼らは非常に親切で、道案内だけでなく、地元のおすすめスポットや隠れた名所について教えてくれました。英語が話せたおかげで、単なる旅行から一生の思い出となる体験に変わりました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や海外生活での経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を発見しましょう!
1. missed My mind was elsewhere that I missed parts of the conversation. 頭が別のところにいってしまって、会話の一部を聞き逃してしまいました。 2. didn't catch(do not catch 過去形) I wasn't fully paying attention. I didn't catch the main points. 完全に注意が向いておらず、主要なポイントを聞き落とした。 聞き落とすの「聞き」は訳さなくても大丈夫です。この場合は『missed』, 『didn't catch』を使います。 missedは「逃す」という意味をもち、文の前置詞でmissedは何を指しているか伝わるため、わざわざhearを訳さなくても通じます。 『didn't catch』も同様で、catchは「掴む」の意味を持つため、didn't があることで不定詞になり、「掴めなかった」=「理解できなかった」として使われます。
1. 『worth listening to』は聞き応えのあるよりかは『聞く価値がある』という意味になります。 例文) The lecture was worth listening to. その講義は聞く価値がありました。 同じ意味で親しい人と話す時、『was worth it』を使って十分です。 The lecture was worth it! その講義は聞く価値がありました。 2. 『Engaging』は「興味を引く話、面白い」という意味を持ちます。 例文) The lecture was very engaging. その講義は非常に興味深かったです I was engaged by the lecture. 私はその講義に引き込まれました。 worth it よりengageの方がビジネス英語で使われます。 作文などでこのニュアンスを使う場合はengaging, engagedを使った方がフォーマルです。