プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はreika0744です。私はオーストラリアでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力を大きく向上させるとともに、国際的な視野を広げる大きな機会となりました。

私はTEFLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門的な知識と技術を持っていることを証明しており、留学中に得たスキルを強化しています。

英語ができることで得したエピソードとして、海外旅行中に道に迷い、現地の人に英語で道を尋ねたことがあります。彼らは非常に親切で、道案内だけでなく、地元のおすすめスポットや隠れた名所について教えてくれました。英語が話せたおかげで、単なる旅行から一生の思い出となる体験に変わりました。

私は、皆さんが英語を学び、留学や海外生活での経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を発見しましょう!

0 160
reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「家庭的な人」は英語では直訳がないので、family person「家族思いな人」で表現します。 family person とは、家族を大切にし、家庭を重視する人を指します。これは一般的に、家族との結びつきや家庭的な価値観を大切にする人を指す表現です。 例文: He said that his type is a family person 彼は家庭的な人がタイプって言っていた。 My close colleague mentioned that he prefers someone who is a family person. 仲のいい同僚の好みのタイプを聞かれて彼は家庭的な人がタイプって言ってた。

続きを読む

0 123
reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「迷惑メール」は英語ではspam emails 「なくなって」はgo awayになります。 "don't seem"の部分は、否定形の「don't」(do notの短縮形)と、「seem」(思われる、のように見える)という動詞の組み合わせです。この構文は、「~のように見えない」という意味で使われています。"Spam emails just don't seem to go away"の "don't seem"の部分は、事態が期待される状態にないことを強調しています。 例文) Spam emails just don't seem to go away, huh? 迷惑メールってなくならないね 。 『〜ね』は『huh?』『doesn't it?』で表現できます。 他にも迷惑メールを使った例文があるので、覚えると便利です。 I got spammed. 迷惑メールをもらった。 Spammed emails are a pain in the ass. 迷惑メールはうんざりだ。 My inbox are full of spammed emails. 私の受信トレイは迷惑メールでいっぱいだ。

続きを読む

0 270
reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「開拓する」は「to develop」「o pioneer」「to explore」のように、文によって意味は変わりますが、今回の場合は、「ご飯屋さんをみつけたので開拓する」の文章であるため、to explore「冒険する?」を使って表現します。 例文) Let's explore? 開拓する? Do you want to explore? 開拓する? find「見つける」を使っても大丈夫ですが、少し不自然なので、「explore」がよく使われている印象を持っています。 以下のように使います。 I want to explore restaurants in this city since I just moved in a month ago. 1ヶ月前に引っ越してきたので、この街のレストランを開拓したい。

続きを読む

0 101
reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あの人」は英語ではthat personです。 「あの」はthat、「人」はpersonを意味します。 「近い」はcloseで表現できます。 例文) That person is close. あの人は近いよね。 That person gets close when talking, so it feels close, doesn't it? あの人は話すとき顔を近づけて話すから近いよね。 「〜よね」は同感を示すため、英語では疑問文にしても良いでしょう。 doesn't it?を使うことによって「だよね」と同じニュアンスになります。 また、Isn't?を最初の文章に使ってもdoesn't it?と同じニュアンスになります。 Isn't that person close? あの人近いよね。

続きを読む

0 93
reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Not good at all.」は、「全然よくない」という意味で、否定的な評価を表現しています。 一方で、「It's all good.」は、「全然いい」という意味で、ポジティブなニュアンスを持っています。この表現は、何かに対して問題がなく、全体的には良好であるという意味合いがあります。 例文) There are times when we don't mean saying "It's all good". 『It's all good』と言っている時でも、本当はそう思っていないことがあります。 There are times we say "It's all good" ,but not really. 『It's all good』と言うことがありますが、実際にはそうではないことがあります。 There are times we mean "It's all good" "Not good at all". 『It's all good』と言う時には時折、実際は『全然良くない』という意味を込めていることがあります。

続きを読む