プロフィール
kosei0511
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :800
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkosei0511です。私はイギリスでの留学経験を持っており、その期間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。
私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を保有しており、これは英語の高度な運用能力を示す資格です。この資格は、留学中に培った広範囲な語彙力と高度なコミュニケーションスキルの証です。
英語習得の近道については、留学中に実践的なアプローチを取りました。特に、ネイティブスピーカーとの日常的な会話、地元のイベントへの参加、英語でのレポート作成やプレゼンテーションは、リアルな環境での言語習得に非常に効果的でした。また、映画や音楽、文学作品を通じて、英語の文化的側面を理解することも重視しました。
私は、皆さんが英語を効率よく習得し、異文化を理解するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を楽しみながら習得しましょう!
The shadow puppetry was well-received at the entertainment event. 「お楽しみ会での影絵は好評でした」 【shadow puppetry】で「影絵」を表しています。【well-received】は「好評の」を表す形容詞で、「お楽しみ会」は【entertainment event】を用いて表しています。 The shadow play received positive feedback during the entertainment event. 「お楽しみ会での影絵は好評を博した」 【shadow play】でも「影絵」を表すことができます。【receive positive feedback】で「良いフィードバックをもらった」つまり「好評を得た」という意味になります。 The shadow puppet performance was a hit at the social gathering. 「お楽しみ会での影絵パフォーマンスはうけた」 【shadow puppet performance】で「影絵パフォーマンス」を意味します。ここでの【hit】は日本語でも用いられる「人気を博す、好評だ」を意味する「ヒット」を表しています。
He seems to have a playful side hidden beneath the surface. 「彼には隠れ遊び人の側面があるようだ」 【seem to V】で「~ようだ、らしい」を表します。不確定的な情報を述べる際などに用いましょう。【playful】は「遊び好きな」を表す形容詞です。【hidden beneath the surface】は「(隠された)裏の顔」といったニュアンスです。 There's a hidden playfulness about him. 「彼には隠れ遊び人の気質がある」 【playfulness】は【playful】の名詞形で、「遊び人気質」といったニュアンスになります。 There's an underlying playfulness to his character. 「彼の性格には、隠れ遊び人という裏の面もある」 【underlying】「裏にある」を用いて上記のような英文にすることも可能です。「裏の顔」といったニュアンスが出ます。
It looks like the sun is hiding behind the clouds. 「太陽が雲の後ろに隠れているようだ」 【it looks like ...】で「~ようだ、らしい」を意味します。【hide behind ...】で「~の後ろに隠れる」を表しています。 The sun seems to be obscured by the clouds. 「太陽は雲に隠れているようだ」 【seem to V】も「~ようだ」という意味になります。【obscure ...】は「~を見えなくする、覆い隠す」といった意味の動詞です。 It seems like the clouds are blocking the sun. 「雲が太陽を隠しているようだ」 「雲」を主語にして上記のような文にすることもできます。【block ...】はここでは「邪魔をする、隠す」といった意味で用いられています。
I have notified all relevant parties about the delay in the product order. 「商品発注の遅れについて、関係各所に通達しました」 【notify ...】で「~に連絡する、通達する」という意味になります。「関係各所」は【relevant parties】を用いて表現しています。 An announcement regarding the delay in product orders has been communicated to all concerned parties. 「商品発注の遅れに関する連絡は、関係各所に送信されました」 【regarding ...】で「~についての」を意味し、【about ...】とほぼ同義になります。【communicate】は「コミュニケーションを取る」という意味のほかに、「通信する、配信する」といった意味もあります。また、【concerned parties】を用いて表現しています。 I've informed all stakeholders about the delay in the order of the products. 「商品発注の遅れに関しては、関係各所に連絡済みです」 【inform】で「知らせる」といった意味になります。【stakeholder】は「関係者」といった意味で用いられる名詞です。
I can't know the depths of someone's heart. 「誰かの心の奥底を知ることはできない」 【depth】は「深み、深いところにあるもの」といった意味を表します。 Understanding someone's innermost feelings is a challenge for me. 「誰かの最も内側にあるものを理解することは難しい」 【innermost】は「最も内側にある」という意味の形容詞です。ここでの【challenge】は「困難なこと、不可能なこと」という意味を表す名詞で、日本語の「チャレンジ」とは解釈が異なりますので注意が必要です。 Knowing the deepest thoughts and feelings of someone is beyond my capabilities. 「本心を知るのは、不可能だ」 【deepest thought and feeling】を用いて「本心、心の奥底」を表現しています。【beyond my capabilities】は直訳する「私の能力を超えている」となり、「不可能だ」というニュアンスになります。