プロフィール
kosei0511
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :800
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkosei0511です。私はイギリスでの留学経験を持っており、その期間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。
私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を保有しており、これは英語の高度な運用能力を示す資格です。この資格は、留学中に培った広範囲な語彙力と高度なコミュニケーションスキルの証です。
英語習得の近道については、留学中に実践的なアプローチを取りました。特に、ネイティブスピーカーとの日常的な会話、地元のイベントへの参加、英語でのレポート作成やプレゼンテーションは、リアルな環境での言語習得に非常に効果的でした。また、映画や音楽、文学作品を通じて、英語の文化的側面を理解することも重視しました。
私は、皆さんが英語を効率よく習得し、異文化を理解するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を楽しみながら習得しましょう!
Our class had a strong bond, and that's why we were so unified during the sports festival. 「私たちのクラスには固い団結力があったので、体育祭でしっかりと協力できた」 【bond】には「繋がり、絆、団結力」といった意味があります。 The solid unity in our class played a key role in our success during the school sports event. 「私たちの固い団結力は、体育祭での成功のカギになった」 【unity】も【bond】同様、「団結力、絆」といった意味で用いられます。【play a key role in ...】で「~に重要な役割を果たす、カギになる」といったニュアンスになります。 The class's strong sense of unity contributed to the success of the sports festival. 「クラスの強い団結心が体育祭での成功に貢献した」 上記のような文でも同様の意味を表すことができます。【contribute to ...】は「~に貢献する、きっかけとなる、原因になる」といった意味で用いられます。
We had a tough time scoring because the opposing team's defense was solid. 「相手チームのディフェンスがかたかったので、得点するのは大変だった」 【have a tough time -ing】で「~するのが困難だ、大変だ」を表しています。【opposing team】は「相手チーム」を表し、【solid】はここでは「かたい、堅守の」という意味で用いられています。 The opposing team had a strong defense, making it difficult for us to score. 「相手チームはディフェンスがかたく、私達が得点するのを難しくした」 【have a strong defense】で「堅守だ、守りがかたい」という意味を表しています。【make it difficult to V】で「~するのを難しくする」という意味になります。 Their defense was tight, and it was a challenge for us to break through. 「彼らの守りは厳しく、それを突破するのは困難だった」 上記2例のバリエーションとして用いることができる英文になります。【tight】は「かたい、厳しい、しっかりとした」といった意味の形容詞です。ここでの【challenge】は「大変なこと、困難なこと」を表し、【break through】は「突破する」を意味しています。
It was rather mundane, just a typical and uninspiring greeting. 「かなり平凡で、型通りのつまらないあいさつだった」 【mundane】は「平凡な」、【typical】は「典型的な」、【uninspiring】は「つまらない、聞く気にならない」をそれぞれ表しています。 The greeting was uninspiring, just following the usual pattern. 「そのあいさつはつまらない、ただ型通りのものだった」 【following the usual pattern】で「よくある型にはまった、踏襲した」といった意味になります。 It was a rather dull greeting, following the usual script. 【それはただつまらないあいさつで、よくある型通りのものだった」 【dull】は「つまらない」を意味します。【following the usual script】は「あらかじめ用意された原稿をただ読んでいるような」といったニュアンスが出ます。
You've got a good arm for pitching. 「あなたは肩が良いからピッチャー向きだ」 【good arm】で「肩が良い」を表しています。【for pitching】で「ピッチャー向きの」というニュアンスになります。 Your shoulder seems well-suited for pitching. 「あなたの肩はピッチャー向きだ」 【well-suited for ...】は「~に適している」という意味を表す表現です。 You seem to have a great arm for the pitcher's role. 「あなたの肩は素晴らしい、ピッチャー向きだ」 ここでは【have a great arm】で「肩が良い」を表しています。最後の【role】は「役割」のことです。
The refreshing breeze of early summer is so pleasant. 「風薫る初夏は心地よい」 【refreshing】は「さわやかな」、【breeze】は「そよ風」を表します。同じ「風」でも【wind】は「(気象状況としての)風」といった意味があり、ここで用いることは一般的ではありませんので、注意しましょう。最後の【pleasant】は「心地よい、愉快だ」といった意味の形容詞です。 The gentle breeze of early summer is truly delightful. 「風薫る初夏は本当に心地よい」 【gentle】は「おだやかな」といった意味の形容詞です。【delightful】は「喜ばしい、素敵な」といった意味になります。 The invigorating early summer breeze feels wonderful. 「風薫る初夏は、素晴らしい気持ちになる」 【invigorating】は「活気のある、元気にさせる」といった意味で、上記2例よりも「生命の誕生で活気あふれる初夏」といったイメージが出ます。