プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMikeです。私はアメリカでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、異文化に対する理解と敬意を深める大切な機会でした。

私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを持っていることを示し、私の言語教育への深い理解を形成しています。

英語が話せることの素晴らしさを最も感じたのは、留学中の日々の生活でした。異文化の中で英語を使い、様々な国籍の人々と意見を交わし、友情を築くことができました。英語が話せることで、国際的な視野を広げ、異なる文化や価値観を理解し、尊重することができるようになりました。また、英語を通じて情報を得ることで、世界の出来事についてより深く理解することができました。

私は、皆さんが英語を学び、英語が話せることの多くのメリットを享受するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を広げましょう!

0 114
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'd like to commute to work on my motorbike. 原付で通勤したいです。 「原付」は英語でmotorbikeなどと言い、「通勤する」は「commute to work」と表現します。アルバイトや転職の面接で言う場合、「~したい」は「want to~」だと口語っぽくなってしまうため、「I'd like to~」を使います。 I wanna go to work on my motorbike. 原付で通勤したい。 カジュアルに「want to~」の省略版「wanna」を使うと、こちらの例文のようになります。「通勤する」は「go to work」でも伝わります。

続きを読む

0 124
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Mix well. よく混ぜて。 「よく混ぜて」は英語で「mix well」と言います。混ぜることを「mix」と言い、「よく」に当たる部分は「well」を使います。 「納豆をよく混ぜて」と言いたい場合は、以下のように言います。 Mix natto well. ただし、命令形は家族や親しい友人などに対して使うもので、フォーマルなものではありません。 英語学習者であれば許容されますし、笑顔で伝えれば強く命令しているわけではないとわかってくれますが、ワンランク上の英会話をするならば Let’s mix natto well. 納豆をよく混ぜよう。 You can make natto delicious by mixing it. 混ぜれば納豆がおいしくなるよ などを使うと良いでしょう。

続きを読む

0 141
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You are a person with a good destiny. あなたは良い星の下に生まれたのね。 「星の下に生まれる」は、英語で「a person with a 〇〇 destiny」と言います。〇〇には形容詞が入り、例文のように「good」を入れれば「良い星の下に生まれた」となります。 destiny:運命 英語独特の言い回しに、こんなものもあります。「be born with a silver spoon in one's mouth」銀のスプーンを口にくわえて生まれてきたと言えば、生まれながらのお金持ちという意味になります。日本語でひとことで言うならば「ボンボン」ですね。

続きを読む

0 116
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can you put chopsticks on the table? お箸を並べて。 お箸は日本語では「並べる」という動詞を使いますが、英語では他のお皿やカトラリーと同じで「put」を使います。単に「置く」というイメージです。 お箸を並べるのは食卓の上などなので、「on the table」を付けるとわかりやすいです。また、お箸は2つでセットになって使うものなので、複数形で表します。 人にものを頼む際のフレーズは「Can you~?」です。カジュアルな言い回しで、友達同士など親しい間柄で使います。初対面の人にはより丁寧な「Could you~?」や、「Would you~?」を使います。

続きを読む

0 93
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

His preamble is interminable. 彼の前振りは長い。 「前振りが長い」は、英語で「preamble is interminable」と言います。「preamble 」は「〔報告・文書・演説などの〕序文、序言、前文、前置き」、「interminable」が「 うんざりするほど長い、終わりのない」という意味です。どちらも難しい単語ですが、できるだけ少ない単語数で言うのに適しています。 他にも、核心に迫るのが遅いと言い換えて、「He takes a long time before getting to the point.」でもOKです。 重要な点に至るまでに時間がかかるという意味です。

続きを読む