asukaさん
asukaさん
星の下に生まれる を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
占い番組などでよく使う、良い星の下の生まれるのフレーズは英語でなんというのですか?
2024/03/29 08:19
回答
・a person with a 〇〇 destiny
You are a person with a good destiny.
あなたは良い星の下に生まれたのね。
「星の下に生まれる」は、英語で「a person with a 〇〇 destiny」と言います。〇〇には形容詞が入り、例文のように「good」を入れれば「良い星の下に生まれた」となります。
destiny:運命
英語独特の言い回しに、こんなものもあります。「be born with a silver spoon in one's mouth」銀のスプーンを口にくわえて生まれてきたと言えば、生まれながらのお金持ちという意味になります。日本語でひとことで言うならば「ボンボン」ですね。
kawakawa12