プロフィール
172a_
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!akkiと呼んでください。私はオーストラリアでのワーキングホリデーの経験を持っています。この経験は、私の英語能力だけでなく、異文化への適応能力にも大きな影響を与えました。
私はTOEFLの資格を保有しており、これは私の英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しています。ワーキングホリデー中に得た実践的な経験とこの資格は、英語を使う自信を深めました。
ワーキングホリデーの最大の魅力は、様々な職種での仕事を通じて、現地の文化やライフスタイルを体験することでした。異文化の中で生活し、仕事をすることは、私のコミュニケーションスキルと柔軟性を高める素晴らしい機会でした。特に、英語を使って様々な国籍の人々と交流することで、言語の重要性と文化間の理解を深めることができました。
私は、皆さんが英語を学び、ワーキングホリデーを通じて新しい経験をするサポートをしたいと思っています。一緒に学び、世界で活躍するための英語力を身に付けましょう!
Let me do it again from the beginning. 最初からやり直しさせてください 「Let + 人 + 動詞」で、「人に~をさせる」という意味です。 例:"Let me try it."「私に試させて」 "let me do"で、「私にやらせる」という表現になります。 "from the beginning" 「最初から」と組み合わせて、 「最初から(私に)やり直させてください」という意味になります。 Allow me to redo it. もう一度やり直すことを許可してください。 "Allow me to +動詞"も、人に自分が何かやるときに許可を得たい際に用いられる表現です。 "redo"「やり直しをする」と組み合わせて、「もう一度やり直しさせてほしい」という意味になります。
We look alike, right? 私たち、似てるでしょ? 「似ている」は、"look alike"です。 「~でしょ?」は、文末に"right?"とつけると表現することができます。 "right?"の代わりに、付加疑問文の"don't we?"を付けても同じニュアンスの文章になります。 例:We look alike, don't we? また、"have the same face"「同じ顔を持っている」を用いて、 日本語と同じく「同じ顔をしている」という表現をすることもできます。 例:We have the same face, don't we? 私たち、同じ顔してるでしょ?
If you are afraid of failure, you will make no progress. 失敗を恐れていては、何も進まないよ。 「~を恐れる」は、"be afraid of"で表現します。 「失敗」は、"failure"です。 "make no progress"は、 "progress"「進歩」を作ることができない=「何も進まない」という表現です。 If you are scared of defeat, you won't get anything. もし負けることを恐れていたら、何も得ることができないよ。 また、 "be afraid of"の言い換え表現で、"be scared of"「~を怖がる」を使うこともできます。 "defeat"は「負け」という意味ですが、「失敗」という意味でも用いられます。
A: What are you concerned about? あなたは何を気にしているの? B: I am concerned about what people think about me. 他人が私のことをどう思っているかが気になる。 「他人がどう思うか」は、"what people think about me"「私について何を思っているか」という表現で表します。 また、"people"の代わりに"others"「他の人たち」を使うこともできます。 「気になる」は、"be concered about"を使うと良いでしょう。 A: What are you concerned about? あなたは何を気にしているの? B: I am concerned about how others see me. 他人がどのように私を見ているのか気になる。 "what people think about me"以外にも、"how others see me"「どのように私を見ているのか」という表現を使うこともできます。 「see 人」は、人を実際に目で見るという意味もありますが、今回の場合は、「目に映る」といった意味合いになります。
Actually chips are unhealthier than smoking. 実は、ポテチはタバコより健康に悪いんだよ。 Did you know that chips are unhealthier than cigarette? ポテチがタバコより健康に悪いって知ってた? 「体に悪い」は「不健康」"unhealthy"という単語を使って表すことができます。 "unhealthy"を比較級にして、"unhealthier than~"とすることで、「~よりも不健康」という意味になります。 また「タバコ」は、"smoking"「喫煙」か"cigarette"「タバコ」で表現すると良いでしょう。