プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はbluester23です。私はアメリカでの留学経験を持っており、そこでの生活は私の英語能力だけでなく、スポーツを通じた文化交流にも大きく貢献しました。

私は留学中、様々なスポーツに参加することで、英語とスポーツの結びつきを深く感じました。チームスポーツをする中で、英語を使ったコミュニケーションはチームワークを築く上で非常に重要であり、異文化間の壁を越える強力な手段であることを実感しました。

特に、留学中にサッカーやバスケットボールのチームに所属し、試合や練習を通じて多くの友人を作りました。英語を通じたスポーツの世界は、言葉の壁を越えて人々を結びつけ、共通の目標に向かって協力する素晴らしい機会を提供しました。

私は、皆さんが英語を学びながらスポーツを楽しむことで、言語能力を向上させるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、スポーツを通じて異文化交流を深めましょう!

0 140
bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「撥水エプロンがマストアイテムです」は英語で「Water-repellent aprons are must-have items」と言うことができます。 日本語でも区別が難しいですが、「撥水」と「防水」は意味が異なり、前者は水をはじく性質、防水は水を通さない性質のことです。 英語で「撥水」は「water-repellent」、「防水」は「waterproof」と言い、日本語と同じように区別されます。repellentとは「はじく / 寄せ付けない」の意味があり、bug repellentは「防虫剤」です。 また、「~proof」という表現は「~を防ぐ」という意味で、soundproof(防音の)、windproof(防風の)、bulletproof(防弾の)など様々な派生語があります。 余談となりますが、「マストアイテム」は和製英語で、英語では「a must-have item」と言ったり、または単純に「a must」と表現することもできます。「This book is a must」=「この本は必須だ」のように使用できます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 219
bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「~という仮定の下」は英語で「under the assumption that ~」と表現することができます。「assumption」は「仮定 / 前提」という意味です。 例えば「企画が予定通り進んでいると仮定すると、年末までには新商品を発売できます」は、 We can release a new product by the end this year under the assumption that the project is on track. と言うことができます。 文章を分解するとこのようになります。 release a new product: 新商品を発売する by the end of this year: 今年の終わりまでに under the assumption that~: という仮定に基づくと on track: 順調である また、assumptionの動詞形assume(仮定する)を使用して「If we can assume that ~」、「もしわれわれがこう仮定して良いなら」、という文章を作ることもできます。 状況に応じて使い分けてみてくださいね。ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 201
bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「決定的な証拠」の最も一般的な表現の一つとしては「desicive evidence」が挙げられます。 「This would be decisive evidence of X's affair」と言うと「これはXの不倫の決定的な証拠となるだろう」という意味になります。「desicive」とは「決定的な、疑う余地のない」という形容詞で、動詞decide(決定する / 決断する)の派生語です。名詞形はdecision(決定 / 決断)です。「不倫」の表現としては一般的には「affair」がよく使われ、「不貞」の意の「infidelity」も使用されます。 「決定的な証拠」の面白い表現としては「a smoking gun」があります。「銃口から煙の出ている銃」=「動かぬ証拠」というわけです。この表現はアメリカで1970年代から一般的に使用されるようになったそうです。 状況に応じて使い分けてみてくださいね。ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 208
bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

アプリケーションを画面に表示させずに音楽や動画の音声を楽しめる、バックグラウンド再生はスマートフォンで人気の機能です。 英語では「I want to play Youtube videos in the background」と言うことができ、「私はYoutube動画をバックグラウンドで再生したい」という意味になります。「in the background」は「裏で、後方で」を意味します。 「バックグラウンド再生」は英語で「background play」と言います。この場合のplayは名詞となり、「I want to turn on background play in Youtube」で「Youtubeでバックグラウンド再生を有効にしたい」という質問者様の表現に近くなります。この場合、一つ目の表現(「I want to play Youtube videos in the background」)よりもやや専門的なニュアンスが出ます。 状況に応じて使い分けてみてくださいね。ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 291
bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で他者との関わりを表現する場合は、距離がよく使用されます。 「You should keep a distance from ~」は「~から距離を置いたほうが良いよ / 関わらないほうが良いよ」という意味となり、「You should keep "some" distance from ~」と言った場合は「~には何らかの問題があるため、"ある程度"の距離を置いたほうが良い」というニュアンスになります。 一方、「stay away」という表現は「近づかない」という直接的な表現となるため、「You should stay away from ~」は「~に関わるべきじゃないよ」と強く示唆する意味となります。映画でもよく聞く「Stay away from me!」は「関わらないで」、「こっちへ来るな」と拒絶の意思をストレートに伝える表現になります。 状況に応じて表現を使い分けてくださいね。ご参考になれば幸いです。

続きを読む