プロフィール
anitahailey1401
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はanitahailey1401です。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、その期間は私の英語能力のみならず、異文化への理解にも大きく貢献しました。
私はTOEICの高得点を保有しています。この資格は、英語の聴解力と読解力が高いことを証明しており、留学中に得た経験を補完するものです。
私の特に注力している分野は、留学のサポートです。留学は多くの学生にとって挑戦であり、適切なサポートと指導が成功の鍵です。留学中、私自身も多くの困難に直面しましたが、それを乗り越えた経験を通じて、同じ道を歩む他の学生に対する助言やガイダンスを提供できるようになりました。留学のプランニング、目的地の選定、文化適応のコツなど、留学に関するあらゆる側面でのアドバイスを提供しています。
私は、皆さんが留学を成功させ、英語と異文化を深く学び、理解するお手伝いをしたいと考えています。一緒に学び、留学を充実させましょう!
古さ:the old, antiquity (名詞) 新しさ:the new, mordenity (名詞) かけあわせる:to mix (動詞) → mixture (名詞) 〜ようだね:it seems like ~, it's like 「古さと新しさをかけあわせたようだね」を直訳すると、「It seems like a mixture of the old and the new 」となります。 もう一つの表現は、「It's like a marriage of antiquity and mordenity」です。「Marriage」には「結婚」と言う意味に加えて、異なるものが組み合わさるという意味合いもあります。"Mixture" は物理的な混合を示すのに対し、"marriage" は概念や抽象的なものが結びつくことを示すことがあります。 以上、ご参考になれば幸いです。
弱い:weak 好き:to like 「バニラに弱い(好きすぎて)」を直訳すると、「I'm weak against vanilla」となります。 但し、「I'm weak against vanilla」はバニラに弱いと言う意味だけです。バニラが好きと言う意味が伝わりません。 正しく「好きすぎて」と伝わる表現をいくつか紹介します。 1) Have a weakness for+好きな物事・人物 Weakness (名詞):弱み 例:I have a weakness for cookies (クッキーに弱いんです) 2) have a soft spot for+好きな物事・人物 Soft (形容詞): 柔らかい spot (名詞):スポット 例: I have a soft spot for puppies (子犬に弱いんだ) 3) I'm a sucker for+好きな物事・人物 sucker (名詞):ばか、騙されやすい人 例:I'm a sucker for you (君が好きだ) 1) 2) と3) は、ある物事・行動・人物に対して強い魅力を感じて、しょうがないぐらい好きだと言う気持ちを表す表現です。 4) You're like my own personal brand of heroin 直訳:君は僕だけの特別なヘロインなんだ 「You're like my own personal brand of heroin」は、人気の「トワイライト」小説の甘い言葉です。 これは冗談として使えますので、興味があれば覚えておきましょう。 例:Chocolate is like my own personal brand of heroin とは、チョコは私だけの特別なベロインなんだ。 以上、ご参考になれば幸いです。
体:body(名詞) 思うように:as I want 動く:to move(動詞) 「体が思うように動かない」を直訳すると、「 My body doesn’t move as I want」となります。 上記の意味合いを表す言葉もいくつありますので、紹介します。 1) clumsy (形容詞):不器用、下手 例:clumsy fingers (不器用な指) Many foreigners are clumsy with chopsticks (割り箸をうまく使えない外国人が結構います) 2) uncoordinated (形容詞):運動音痴、運動神経が悪い 例:I can't dance. I'm very uncoordinated (ダンスはダメだ。運動音痴なの) 以上、ご参考になれば幸いです。
ろく(碌):decent, worthy 「ろくでもない」を直訳すると、「worthless 」(価値のない)となります。 他の表現もいくつか紹介いたします。 1) Good-for-nothing(名詞) 全然役に立たない、価値のない、無能な人物・物事 例:She's such a good-for-thing. She must learn to have it together 彼女は本当にろくでもないだ。しっかりしないとね。 ※have it together: しっかりする 2) Useless (形容詞) 役に立たない 3) Not good at all/ No good 全然ダメ 例:Short-term jobs are no good 短期の仕事って、ろくでもないよね。 4) Lousy 劣っている、質の悪い 例:Lousy deal ろくでもない契約 以上、ご参考になれば幸いです。
今後:from now on 不透明:unclear 「今後どうなるのか不透明」を直訳すると、「It is unclear from now on 」となります。 いくつか他の表現も紹介いたします。 1) It is unclear what will happen in the future 直訳:将来に何が起こるか、不透明だ。 Happen (動詞): 「物事が」起こる Future (名詞): 未来、将来 2) No one knows what the future holds 直訳:将来に何が起こるか、誰も知らない。 「No one knows what the future holds」はよく使われている表現です。 以上、ご参考になれば幸いです。