Shizuka

Shizukaさん

2024/04/16 10:00

人に見られるのが怖い を英語で教えて!

早老症なので顔がどんどん老けていくので、「人に見られるのが怖い」と言いたいです。

0 284
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/09 11:09

回答

・I have a fear of being watched.
・I get anxious when people look at me.

「誰かに見られている気がして怖い」「監視されてるみたいで不安」という気持ちを表すフレーズです。

人混みや静かな場所で視線を感じて落ち着かない時、SNSで常に誰かに見られているようで疲れた時など、物理的にも精神的にも「見られている」ことへの恐怖や強い不安を伝えたい時に使えます。

I have a fear of being watched because my progeria makes me look older every day.
私は早老症で日に日に老けていくので、人に見られるのが怖いです。

ちなみに、「I get anxious when people look at me.」は「人に見られると緊張しちゃうんだ」くらいの感じです。「恥ずかしい」より、ドキドキしたり落ち着かなくなったりするニュアンス。プレゼンや人前で話す時など、注目を浴びて不安になる状況で使えます。

Because of my progeria, my face is aging so quickly, and I get anxious when people look at me.
早老症のせいで顔がどんどん老けていくから、人に見られると不安になるんです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 04:47

回答

・I'm afraid of being seen by people.
・I'm scared of being seen by others.

1. I'm afraid of being seen by people. I have progeria and my face is aging rapidly.
人に見られるのが怖いです。私は早老症で、顔がどんどん老けていきます。

「怖い」は「I'm afraid of」や「I'm scared of」で表現することができます。「見られる」は「見る」という意味の「see」を受け身の形にして「seen」を使って表します。
「早老症」は「progeria」と言います。正式名称は「Hutchison-Gilford Progeria Syndrome」で、「HGPS」と略されます。

2. I'm scared of being seen by others.
人に見られるのが怖いです。

「others」も「people」と同じ「人々」という意味です。

役に立った
PV284
シェア
ポスト