mochimochiさん
2024/03/07 10:00
無添加食品 を英語で教えて!
食生活で気を付けていることを聞かれたので、「なるべく無添加食品を選ぶようにしています」と言いたいです。
回答
・Additive-free food
・Food with no added preservatives.
「Additive-free food」は、日本語の「無添加食品」とほぼ同じ意味です。
人工的な保存料や着色料などが入っていない、自然で健康的な食べ物を指す言葉として使われます。オーガニック系のカフェやスーパーでメニューや商品を説明する時や、健康志向の友達との会話で「体に良いものを選んでるんだ」というニュアンスで気軽に使える表現ですよ!
I try to choose additive-free food as much as possible.
なるべく無添加食品を選ぶようにしています。
ちなみに、"Food with no added preservatives." は「保存料無添加の食品」って意味だよ。体にやさしくて安心、素材の味を大切にしている、みたいなポジティブなニュアンスがあるんだ。健康志向のレストランやオーガニック食品のパッケージでよく見かけるフレーズだよ。
I try to choose foods with no added preservatives as much as possible.
なるべく添加物が入っていない食品を選ぶようにしています。
回答
・additive-free foods
・food without additives
additive-free foods
無添加食品
additive-free は「無添加の」「添加物のない」などの意味を表す形容詞になります。また、food は「食べ物」「食品」「料理」などの意味を現す名詞で、基本的には不可算名詞ですが、「〜食品」「〜料理」というように種類別のものを表す際に foods と複数形で表されることもあります。
I try to choose additive-free foods as much as I can.
(なるべく無添加食品を選ぶようにしています。)
food without additives
無添加食品
without 〜 で「〜なしの」「〜せずに」などの意味を表現できるので、without additives で「添加物なしの」という意味を表せます。
We sell a wide range of food without additives.
(弊社は無添加食品を幅広く販売しております。)
Japan